Всемирная история, часть 1
12.06.2026 16:50
3066
Комментарии (96)
Шедевральному фильму Мэла Брукса исполнилось ровно 45 лет, он вышел на экране 12 июня 1981 года. Сам Мэл, шикарный Дом ДеЛуис в роли самого стебового в мире Цезаря, фееричная Мэдлин Кан в роли императрицы Нимфо, роскошный Грегори Хайнс в роли Жозефуса, ну и вальяжный Харви Кормен в роли графа Дю Монэ.
Хороший повод пересмотреть этот фильм: такие давно не снимают, и в обозримом будущем и не снимут!

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Фильм... специфический. И тогда был специфическим, а теперь еще и винтажный. Ну, есть люди, которым подобный "юморок" нравится - отлично, наслаждайтесь. De gustibus поп est disputandum; о вкусах не спорят. Но разбрасываться эпитетами типа "шедевральный" не стоит, на мой взгляд.
De gustibus поп est disputandum;
- Сик трансит глория...
- Глория больна? Не знал, не знал
Фильм... специфический. И тогда был специфическим, а теперь еще и винтажный. Ну, есть люди, которым подобный "юморок" нравится - отлично, наслаждайтесь. De gustibus поп est disputandum; о вкусах не спорят. Но разбрасываться эпитетами типа "шедевральный" не стоит, на мой взгляд.
А ты в курсе, что нам твое разрешение "наслаждаться" - вот прям совсем ни хера никак не требуется? Надеюсь, это не будет для тебя ударом.
P.S. Почему эти убого-пафосные мудаки - такие одинаковые? Просто риторический вопрос.
Есть ли разница в переводах, и если есть, то какой искать? Например фильм "мужчины в трико" я видел в двух разных переводах, и разница ощутимая
Перевод Михалева ищите. Он достаточно распространен, в свое время даже висел в сети в виде чистой дорожки его голоса.
Есть ли разница в переводах, и если есть, то какой искать? Например фильм "мужчины в трико" я видел в двух разных переводах, и разница ощутимая
Всемирная история, Сберкасса #2
Мне фильмы/пародии Брукса вообще никак не нравятся. Ну из позитивного разве то что объективно могу сказать что это не совсем хлам. умеренное количество пошлостей и есть у них своеобразный стиль и если он заходит видимо тогда это и нравится. Да, сам Брукс (для меня один из классических мужиков 80-х определенного типа) и его стиль конечно в чем-то уникальный. Но как-то...это всегда проблема если вещь со спецификой или даже экзотикой становится весьма популярной.
Это про Blazing Saddles, но все-таки...
Если бы это снимали сегодня:
Если бы это снимали сегодня:
А еще, помнится, гуляло два перевода Михалева. Один «стартовый», второй уже отполированный.
Так второй перевод найти в тот момент, когда VHS уже не, а DVD еще не - было еще той задачкой.
Фильм шикарный)
А, и, момент. Дом Де Луис, он, конечно, Цезарь (кесарь), но все-таки Нерон))
Так второй перевод найти в тот момент, когда VHS уже не, а DVD еще не - было еще той задачкой.
Фильм шикарный)
А, и, момент. Дом Де Луис, он, конечно, Цезарь (кесарь), но все-таки Нерон))
А, и, момент. Дом Де Луис, он, конечно, Цезарь (кесарь), но все-таки Нерон))
А еще, помнится, гуляло два перевода Михалева. Один «стартовый», второй уже отполированный.
Я только один михалевский перевод слышал.
Ничего не потеряли, второй вообще не то. Цензурированные шутки несмешные совершенно.
которого приветствуют "Hail, Caesar!"
В касте он действительно назван Нероном. В фильме, насколько я помню, его называют только Цезарем.
Цезарь - это его титул. Император.
У Юлия Цезаря это была фамилия - так совпало)
У Юлия Цезаря это была фамилия - так совпало)
Цезарь - это его титул. Император.
У Юлия Цезаря это была фамилия - так совпало)
У меня тоже был знакомый по фамилии Майор
А есть ещё и "Часть 2". 😄
Jews in Space!
Не Монти Пайтон, конечно. Даже не близко. Но с пивом потянет.
Не Монти Пайтон, конечно. Даже не близко. Но с пивом потянет.
О, видите, у вас с пивом потянуло. А тут у другого клиента и с пивом не потянуло.
есть несколько картин у Брукса, которых очень люблю, но этот фильм хрень полная.
Совсем не смешно.
У Коэна по духу очень близкий фильм "Диктатор", та же хрень, как будто снят для дебилов.
Совсем не смешно.
У Коэна по духу очень близкий фильм "Диктатор", та же хрень, как будто снят для дебилов.
есть несколько картин у Брукса, которых очень люблю, но этот фильм хрень полная.Совсем не смешно. У Коэна по духу очень близкий фильм "Диктатор", та же хрень, как будто снят для дебилов.
У меня в коллекции из его творчества только этот:
Это в смысле, что "Всемирная история" снята для дебилов?
Даже если так, ему всё равно не понравилось.
Это в смысле, что "Всемирная история" снята для дебилов?
Вот, отвлекаясь от, книжка про Лезвие (не острие*) бритвы. Там тебе и приключения, та вообще все. Но одно дело, в, скажем, четырнадцать лет, а другое когда уже нет. 😄
Вот и этим кино, может быть, так.
* Про острие вообще не знаю кому это написано было!
* Про острие вообще не знаю
Держите на в кусре, пожалуйста
капустник, тупой стёб в стиле КВН.
Если только поржать под пивком.
Может быть, когда фильм вышел, это выглядело охуительно.
Если только поржать под пивком.
Может быть, когда фильм вышел, это выглядело охуительно.
Я же Вас не трогаю, когда Вы дрочите на Трампа.
Не трогайте и меня!
Не трогайте и меня!
Я же Вас не трогаю, когда Вы дрочите на Трампа.
(задумчиво вертит электробритву)
У меня в коллекции из его творчества только этот:
А "Продюсеров" смотрели? Только онигинал, взявший Оскара, а не мюзиклообразный римейк, где те же самые шутки, но уже в совершенно другую киноэплху, вызвают дикую неловкость при просмотре.
Ну и римейк любичевского "Быть или не быть" во многом нравится мне куда больше оригинала. Режиссер там не Брукс, но фильм типично бруксовский.
Я же Вас не трогаю, когда Вы дрочите на Трампа. ...
Держите на в кусре
капустник, тупой стёб в стиле КВН.
Если только поржать под пивком.
Если только поржать под пивком.
Я же Вас не трогаю, когда Вы дрочите на Трампа.Не трогайте и меня!
У Коэна по духу очень близкий фильм "Диктатор", та же хрень, как будто снят для дебилов.
Подрочите на розу в бокале\Золотого бензина АИ.
"Продюсеры" : местами почти камерный фильм, благодаря актёрам и сценарию - одним дыханием смотрится. Для меня мировая классика кино.
Смотрел ремейк как в говне вступил.
"Голубая тема" которая была так филигранна обыграна в оригинале, в ремейки как кирпичом между глаз.
"Космобольцы" - искромётная сатира на космические оперы, 10 раз точно смотрел.
"Жизнь - дерьмо" в еру видиков смотрелось как добротная комедия, со временем стало почти как серьёзная драма. Тоже для меня классика.
"Быть или не быть" на очень скользкую военную тему сделал блестящую комедию.
Вот мой сборник фильмов выдающегося американского режиссёра.
Смотрел ремейк как в говне вступил.
"Голубая тема" которая была так филигранна обыграна в оригинале, в ремейки как кирпичом между глаз.
"Космобольцы" - искромётная сатира на космические оперы, 10 раз точно смотрел.
"Жизнь - дерьмо" в еру видиков смотрелось как добротная комедия, со временем стало почти как серьёзная драма. Тоже для меня классика.
"Быть или не быть" на очень скользкую военную тему сделал блестящую комедию.
Вот мой сборник фильмов выдающегося американского режиссёра.
"Быть или не быть" на очень скользкую военную тему сделал блестящую комедию.
Вот мой сборник фильмов выдающегося американского режиссёра.
Вот мой сборник фильмов выдающегося американского режиссёра.
Если речь про фильм Эрнста Любича 1942 года, то при чем тут Мэл Брукс?
И вы так и не ответили на вопрос: "Всемирная история" - фильм для дебилов или нет? Вы уж не сдерживайте себя. А то раззадорили аудиторию, а потом начали петлять. А нам же интересно.
всегда был убеждён, что он режиссёр.
Википедия пишет : продюсер.
Про "дебилов" очень извиняюсь! Погорячился.
Я хотел сказать : киногурманы 😄
Википедия пишет : продюсер.
Про "дебилов" очень извиняюсь! Погорячился.
Я хотел сказать : киногурманы 😄
Лично мне "Всемирная история" никогда не нравился. Слишком много пердильного юмора, который я не люблю. И ладно б там была ложка этого дёгтя в бочке мёда. Но там этого дёгтя поровну с нормальными шутками.
всегда был убеждён, что он режиссёр.
Википедия пишет : продюсер.
Википедия пишет : продюсер.
Про "дебилов" очень извиняюсь! Погорячился.
Я хотел сказать : киногурманы 😄
Я хотел сказать : киногурманы 😄
Лично мне "Всемирная история" никогда не нравился. Слишком много пердильного юмора, который я не люблю.
Космобольцы
Мало того - «искрометная сатира на космооперы».
Сатира.
На космооперы.
Товарисч большой специалист. Да.
Сатира.
На космооперы.
Товарисч большой специалист. Да.
"Диктатор" у Коэна
Если речь про фильм Эрнста Любича 1942 года, то при чем тут Мэл Брукс?
Вот мой сборник фильмов выдающегося американского режиссёра.
Но вы точно знакомы со всей фильмографией Брукса? Ранние его пародии "Юный Франкенштейн," "Страх высоты," "Сверкающие седла," "Немой фильм" - тоже не?
PS: совсем забыл про "12 стульев"
совсем забыл про "12 стульев"
Вот в этой картине Брукса немножко такое оно. Видимо, когда "наши играют французскую жизнь", оно неизбежно.
"Голубая тема" которая была так филигранна обыграна в оригинале
Может быть, просто в фильме 68 года актеры лучше.
Ну вот этот типаж, который Зиро Мостел, ну такой образ много где есть. Да хоть эти античные шоу, как там, "одесситы" эти еще делали, про коммунальную квартиру в Одессе. Да миллион мест. Выигрышный, в общем, образ. Можно накрутить комического всегда.
Но видно же, где сыграно лучше, а где просто на типаже выезжали. Ну вот, может быть, просто в фильме 68 года актеры хорошие, а в мюзикле - "не до такой степени".
Есть что, и есть как.
(Отвлеченно) Интересно, что он вообще смотрел...
Со всеми этими пуканиями, wash this и прочими мерзостями, которые не улыбают.
Неожиданно миленько
Хотя, конечно, не без некоторой
Ну а сцена раздела первого стула Воробьяниновым и Востриковым прямо до боли узнаваема. Фильм Гайдая вышел годом позднее и не возьмусь утверждать, что он успел посмотреть творение Брукса перед съемками своего фильма, но уж слишком похоже.
просто в фильме 68 года актеры хорошие, а в мюзикле - "не до такой степени".
Например, тканевый фетишизм Блума - то, что "тогда" в исполнении молодого Уальдера смотрелось даже трогательно, "сейчас," в исполнении уже немолодого Бродерика выглядит жалко и вымученно и видно, что он против воли повторяет чужой текст.
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.
Чаще всего фильм переводили как: Války hvězd naruby (Звездные войны наизнанку / с ног на голову) — основной вариант для кинопроката и телевидения;
Vesmírná tělesa (Космические тела) — второе название, которое чаще использовалось на видеокассетах и в базе чешского киносообщества.
Со всеми этими пуканиями, wash this и прочими мерзостями, которые не улыбают.
Ах, он там пукнул? Боже, это же совершенно ужасно, какая мерзость! А, стоп, он же там еще рыгнул! Это был шок.
А еще там есть слово: "Сиськи". Даже удивительно, как вас от этого не разорвало.
Слишком много пердильного юмора
Фильм смотрел в последний раз довольно давно, но это был далеко не первый раз, так что более-менее его помню.
В Чехии знаменитая научно-фантастическая пародия «Spaceballs» (1987) получила два официальных названия.
В Чехии, как и во всей остальной европе, фильмы в кинотеатрах идут в том числе в оригинале
Именно так их большинство и смотрит
идут в том числе в оригинале
"Немой фильм"
Немой фильм - офигенный!
Видеокарту у меня в компе можно было запустить в режиме оверлея - пропускалось через комп видео и на выходе можно было положить поверх входящего видео свое изображение, где ярко-розовый становился при смешивании с нижележащим видео прозрачным.
И я сделал... презентацию в Пауэр Поинт, заменив заставки на русские таким же шрифтом, а на визуальные шутки в самом видео наложив переводящие субтитры на том самом розовом фоне, - и синхронизировал презентацию с воспроизводимой видеокассетой с оригиналом - и записал с выхода русифицированную копию фильма.
Хищные капиталисты в моем переводе носили фамилии Проглотт и Заграбастер.
И в 1987 году так шли?
Мне судить сложно, я не в Европе живу, а в Германии. Тут не так.
У меня в коллекции из его творчества только этот:
А Нюренберг не Германия значит.
Хм, а где? Ну, в эпизоде с цезарем есть момент, а больше не припоминаю.
Вот в данном фильме пердёж был использован ровно столько раз (один), чтобы создать нужный образ. И на тот момент это было реально смешно и к месту. А потом куча режиссеров решила, что раз тут смеются, то надо это умножить и возвести в квадрат и наплодили тучу шлака. А потом появился рефлекс - если в фильме пернут хоть раз, то это пердильный юмор, не разбираясь.
28 июня Мэлу Бруксу исполнится 100 лет…
Хотел было написать "Исполнилось бы", но вовремя задумался и на всякий случай загуглил. 28 июня будет 100 лет.
28 июня Мэлу Бруксу исполнится 100 лет…
Первые сто лет.
Кстати, очень давно интересует вопрос.
Когда Мел с другом (уже забыл, как звать) стоят возле окошка раздачи пайка ("пытались заниматься лабудой на этой неделе?"), они действительно произносять "рулез", или мне это каждый раз слышится?
Когда Мел с другом (уже забыл, как звать) стоят возле окошка раздачи пайка ("пытались заниматься лабудой на этой неделе?"), они действительно произносять "рулез", или мне это каждый раз слышится?
Кстати, очень давно интересует вопрос.Когда Мел с другом (уже забыл, как звать) стоят возле окошка раздачи пайка ("пытались заниматься лабудой на этой неделе?"), они действительно произносять "рулез", или мне это каждый раз слышится?
Dole Office Clerk: Occupation?
Gladiator - The Roman Empire: Gladiator.
Dole Office Clerk: Did you kill last week?
Gladiator - The Roman Empire: No.
Dole Office Clerk: Did you try to kill last week?
Gladiator - The Roman Empire: Yeah.
Dole Office Clerk: Now, listen, this is your last week of unemployment insurance. Either you kill somebody next week or we're going to have to change your status, got it?
Gladiator - The Roman Empire: Gladiator.
Dole Office Clerk: Did you kill last week?
Gladiator - The Roman Empire: No.
Dole Office Clerk: Did you try to kill last week?
Gladiator - The Roman Empire: Yeah.
Dole Office Clerk: Now, listen, this is your last week of unemployment insurance. Either you kill somebody next week or we're going to have to change your status, got it?
Judas: No, No! Leave us alone!
Comicus: All right, all right! Jesus!
Jesus: Yes?
Comicus: What?
Jesus: What?
Comicus: What?
Jesus: Yes?
Comicus: Jesus!
Jesus: Yes?
Comicus: What?
Jesus: What?
Comicus: You said what.
Jesus: Yes?
Comicus: Nothing.
Comicus: All right, all right! Jesus!
Jesus: Yes?
Comicus: What?
Jesus: What?
Comicus: What?
Jesus: Yes?
Comicus: Jesus!
Jesus: Yes?
Comicus: What?
Jesus: What?
Comicus: You said what.
Jesus: Yes?
Comicus: Nothing.
Ты бы ссылку на вторую часть дал. 😄
Я в курсе, что она никогда не снималась, а возможно, даже не задумывалась.
Я в курсе, что она никогда не снималась, а возможно, даже не задумывалась.
Я в курсе
А есть продолжение - сериал.
А есть продолжение - сериал.
А есть продолжение - сериал.
Рейтинг на imdb в 5.3 а чем-то намекает…
А в год выпуска рецензия не выходила?
Если серьёзно, очень давно не смотрел, лет 20 назад наверное. И забыл о существовании этого кино. Пора пересмотреть.
Если серьёзно, очень давно не смотрел, лет 20 назад наверное. И забыл о существовании этого кино. Пора пересмотреть.
- Почему некоторые люди пишут семерку с горизонтальной черточкой
посередине, хотя на печатных машинках и компьютерах используется обычная
семерка, без черточки?
- Когда Моисей сошел с горы Синай, стал читать своему народу десять
заповедей и дошел до седьмой заповеди “Не прелюбодействуй” — народ хором
стал голосить: “Зачеркни семерку, зачеркни!”
посередине, хотя на печатных машинках и компьютерах используется обычная
семерка, без черточки?
- Когда Моисей сошел с горы Синай, стал читать своему народу десять
заповедей и дошел до седьмой заповеди “Не прелюбодействуй” — народ хором
стал голосить: “Зачеркни семерку, зачеркни!”
“Зачеркни семерку, зачеркни!”
Вообще-то это Моисей со скрижалями, не бог
А кто утверждает, что на картинке - бог?
"Фраза из комедийного скетча обычно переводится так:
«Господь Иегова даровал вам эти пятнадцать… ой! десять! десять заповедей!»
Или более разговорно:
«Господь Иегова дал вам эти пятнадцать… упс! десять! десять заповедей!»
Шутка в том, что персонаж роняет одну из трёх каменных скрижалей и после этого вместо пятнадцати заповедей остаётся десять. Фраза происходит из фильма History of the World, Part I режиссёра и актёра Mel Brooks".
"Фраза из комедийного скетча обычно переводится так:
«Господь Иегова даровал вам эти пятнадцать… ой! десять! десять заповедей!»
Или более разговорно:
«Господь Иегова дал вам эти пятнадцать… упс! десять! десять заповедей!»
Шутка в том, что персонаж роняет одну из трёх каменных скрижалей и после этого вместо пятнадцати заповедей остаётся десять. Фраза происходит из фильма History of the World, Part I режиссёра и актёра Mel Brooks".
Обожаю!!!
Теги
Информация
Что ещё почитать
Беспроводное подключение ноутбука к монитору
06.01.2026
47
Приключения моей коленки
04.02.2026
151
Секретный агент
12.03.2026
39



