Город Провен в Шампани

27.03.2026 11:00  3402   Комментарии (67)

Провен (Provins) - старинный город в Шампани. Он окружен хорошо сохранившимися средневековыми стенами. В XIII веке в нем проводилась крупнейшая ежегодная ярмарка, но в конце XIII века у города испортились отношения с графами Шампанскими, он лишился своих торговых привилегий и, соответственно, экономического значения. Сейчас в городе проживает около 12 тысяч человек. В XIII веке в нем жило в 7-8 раз больше народу - это был крупный город. 

Несколько фото из Провена. 

На подъезде к городу, вид на средневековую стену. 

Стена, окружающая город. 

Красивое здание ниже - какой-то банк. 

Площадь Шатель. 

В городе сохранилось немало фахверковых домов. 

Одна из достопримечательностей города - целый подземный город из галерей, залов и крипт. Появились они в результате выемки земли и камней для различных нужд строительства и текстильной промышленности. 

Подземные карьеры постепенно расширялись и превратились в целую сеть коридоров, ниш и залов под улицами города. Общая длина галерей - примерно 4-5 километров, там расположено порядка 130 подземных залов, большинство из которых находятся в частной собственности и служат в качестве складов. 

Небольшая часть - примерно 250 метров галерей - принадлежит городу, и там проводятся экскурсии. Мы на такой экскурсии побывали, было интересно. 

Надпись на стене датируется 1857 годом. 

А это уже большая зала перед выходом. Мы вошли в ход в одном здании, прошли по коридорам порядка 200 метров и вышли из выхода, расположенного напротив входа на той же улице. 

 

Комментарии 67

Groupe Caisse d'Épargne — французская полукооперативная банковская группа.
Штаб-квартира — Париж.
Дата основания: ноябрь 1818 года.
Ключевая фигура: François Pérol.
Количество сотрудников: 52 000.
28.03.26 04:03
0 1

Вообще то это французская Сберкасса.
28.03.26 11:06
0 0

Как приятно снова оказаться в окружении лингвистов.
Подскажите пожалуйста, Ъ это редуцированная Ѣ ? И в каких случаях какую букву надо применять в русском языке?
Спамсибо
28.03.26 00:30
0 0

Придумал флешмоб - "спамсибо партии за это". Каждый день каждый россиянин пишет лично путену, каждому члену в госдупе, другим чинушам, где душе угодно, письмо благодарности за то как прошёл прошлый день, в деталях. Желательно делать это с белосписковых мылоадресов и ставить галочки на запросе подтверждения о получении.
Кто хочет - может и чаще чем раз в день писать.
28.03.26 10:55
0 0

Спамсибо по определению - это хаотичное или намеренное "спасибо" десятки раз куда попало.

Как помню на немецком автобане - оппа! Табличка "Danke". Пожалуйста...но за что? Оказывается, там раньше стоит "Следующие 300 метров не меняйте полосу движения, пожалуйста", которую я не заметил. Или не понял тогда.

Спамсибо
🤭

в каких случаях какую букву надо применять в русском языке
там, где в украинском стоит буква ї, в русском используется Ѣ.
За некоторыми исключениями. Например, Україна, Но в русском Украина.
28.03.26 09:23
0 0

Ъ это редуцированная Ѣ
Раньше Ъ обозначал звук [ə] (и поныне обозначает, например, в болгарском), в русском же сейчас лишь как разделительный знак. По сути, Ъ - часть буквы Ы, т.е. ЪI - это [əi], именно "ы" по звучанию. А Ѣ - звук, похожий на "е", после реформы 1918 г. все Ѣ были заменены на Е.
28.03.26 05:05
0 1

Ух, обожаю европейскую старинную архитектуру!
27.03.26 19:07
0 2

Я обожаю смотреть, но не жить в ней.
Конечно.
28.03.26 11:13
0 0

Я обожаю смотреть, но не жить в ней.
27.03.26 21:56
1 3

Красивое.. Алекс, а ты в Шотландии не был?
там все такое же только суровее и виски вместо шампанского
27.03.26 13:47
0 5

Если видел один маленький французский город, то видел их все
27.03.26 11:17
12 1

будет 100% попадания в оба
Итого 200.
28.03.26 08:27
0 1

: )
27.03.26 15:16
0 0

"французский" можно заменить на любой другой, будет 100% попадания в оба озвученных мнения - "видел все" и "все разные"
27.03.26 13:02
0 7

Если видел один маленький французский город, то видел их все
Ну нет. Они разные
27.03.26 12:10
0 3

Провен (Provins)
ПровАн
27.03.26 11:16
3 0

Не языки, а кладбище лишних букв. Англичанам еще прилично старофранцузы подгадили в этом смысле
В одном видео о рунах встретил очень интересную мысль. Есть любители возродить руны для написания английских слов. Типа лучше походят для передачи звуков. Только толку от этого ноль. Очень многие, если не большинство, английских слов по сути представляют собой иероглифы. Их нужно просто запоминать целиком, а не пытаться читать по буквам. Много думал. Кажется отличие с иероглифической письменностью не столь кардинальны. А во французском все еще круче.
28.03.26 14:49
0 1

Прикол!
28.03.26 12:30
0 0

I mean this. Поленился присоединить видео вчера.

Из того же чувства в США "county" называют "округом", а не "графством"! 🤭

"Ю кент хэв э пай визаут кулхвип!"
Do you mean this?

Некоторые и про русский так думают.
Есть даже специальные термины для языков, которые читаются как пишутся и тех, где произношение очень приблизительно передается письмом. Украинский- первый тип, английский - второй. Русский посередине, но все таки ближе к второму.
28.03.26 08:13
0 0

Валийский превзошел всех. Имя "LLoyd" на самом деле читается "Флойд".
Кто не делать dental lloss
Поимеет dental loss!
27.03.26 21:27
0 1

то же что они сделали с Paris, а другие с know в начале. Помянуть.
Не языки, а кладбище лишних букв. Англичанам еще прилично старофранцузы подгадили в этом смысле
27.03.26 20:00
0 2

А як же "пиво"?

"Піііво..."
27.03.26 18:40
0 2

так что не совсем
При чем украинский и польский к русскому? В украинском говорят "молоко" так же, как пишут.
27.03.26 18:22
0 0

Ещё петух нужен (-;
этточно.
27.03.26 18:05
0 1

пока шарфик не повяжешь и сигарету в руки не возмьешь
Ещё петух нужен (-;
27.03.26 17:52
0 1

Для французов канадский акцент очень чувствуется и своеобразен
Я французский не знаю, но на слух канадский сразу сразу отличаю.
27.03.26 17:49
0 0

говорится, в большинстве диалектов, А, например мАлАко, а не молоко
Московский узнаётся по мəлако.
27.03.26 17:46
0 1

просто жена одну стырила где-то
Зачем же стырила, иногда полезные вещи выставляют. Я так два стопарика для водки в Швейц раздобыл.
27.03.26 16:54
0 1

Главное - не надевать берет, а то точно за француза не примут 😄))))
И чтобы багет из кармана не торчал.
27.03.26 16:53
0 2

А вместо О
Awl & Owl в английском тоже читаются с точностью до наоборот.
27.03.26 16:52
0 1

когда учила португальский, было очень трудно отвыкнуть говорить А вместо О, типа как в русском пишется О, а говорится, в большинстве диалектов, А, например мАлАко, а не молоко )) так что не совсем
27.03.26 16:30
0 1

Как ни изгаляйся , но пока шарфик не повяжешь и сигарету в руки не возмьешь, не поверят, что ты настоящий француз.
Главное - не надевать берет, а то точно за француза не примут 😄))))
27.03.26 16:26
0 1

Наверное, от диалекта зависит. В Канаде, к примеру, vin скорее вен или вэн, но никак не ван. (vin rouge часто приходилось использовать в Монреале (-; )
Мы говорим про "стандартный" французский, который во Франции
Не про Марсель 😄 и не про канадцев (акцент которых - предмет для шуток. Для французов канадский акцент очень чувствуется и своеобразен, как для русских грузинский,например)
27.03.26 16:21
0 0

по поводу in - полная чушь
абсолютно не похоже на -ен

Например, Guerlin. Написания ГерлЯН гораздо правильнее передаёт звучание, чем ГерлЕН

Или matin. Ну это никак не матЕН
Как ни изгаляйся, но пока шарфик не повяжешь и сигарету в руки не возмьешь, не поверят, что ты настоящий француз.
27.03.26 16:07
0 2

Происхождение -- такое.
27.03.26 16:05
0 1

по поводу in - полная чушь
абсолютно не похоже на -ен
Наверное, от диалекта зависит. В Канаде, к примеру, vin скорее вен или вэн, но никак не ван. (vin rouge часто приходилось использовать в Монреале (-; )
27.03.26 15:58
0 0

а что делать с С на конце?
просто не произносить 😄
27.03.26 15:46
0 0

Носовые гласные во французском передают три разных звука: -en / -an → [ɑ̃]-in / -ain / -ein → [ɛ̃]-on → [ɔ̃]Довольно удобно (и относительно близко по произношению) сопоставить каждому из этих звуков русские слоги -ан, -ен и -он соответственно.
по поводу in - полная чушь
абсолютно не похоже на -ен

Например, Guerlin. Написания ГерлЯН гораздо правильнее передаёт звучание, чем ГерлЕН

Или matin. Ну это никак не матЕН
27.03.26 15:45
0 1

Валийский превзошел всех. Имя "LLoyd" на самом деле читается "Флойд".
Так значит, Pink LLoyd?
27.03.26 15:44
0 0

В этом плане польский языки проще - как пишется, так и читается.
Ага, если правила знать.
27.03.26 15:43
0 0

как пишется, так и читается.
Сомневаюсь.
Некоторые и про русский так думают. Но достаточно посмотреть как пишет или читает русскоязычный ребёнок, который постоянно это не делает.
27.03.26 15:42
0 2

В другом языке пишут I, а читают "ай". В третьем - что/што. Фиг их поймеш(тут тоже должно быть нечитаемое).
В этом плане украинский, польский языки проще - как пишется, так и читается. В польском еще и ударения в 99.9% случаев на один и тот же слог - предпоследний.

Американцы частично избавились: boro (US) vs borough (UK). Из-за чувства протеста, наверное.
27.03.26 15:05
0 0

то же что они сделали с Paris, а другие с know в начале. Помянуть.
Насчёт know есть и другие предложения...
27.03.26 14:57
0 1

В некоторых акцентах английского до сиx пор произносят "h" в словах "white, what" etc."
Ещё и слегка произносят "w" перед "r" (wrangler, wrong etc.)
27.03.26 14:53
0 1

Пежо-е-кар
у меня еще солонка и перечница от Пежо. не потому что лояльность, просто жена одну стырила где-то
27.03.26 14:49
0 2

"А" в "ПровАн" -- это среднее междy "а" и "о", а "н" на конце теряется где-то в недрах прокуреного французского носа?
Моё ухо этих нюансов не различает. Я и эту носовую Н порой слышу, а говорят не должен.
27.03.26 14:14
0 1

У соседа новый Пежо-е-кар и старый велосипед Пежо. Думал, надо же, какая лояльность к бренду. Оказалось, эти две фирмы распались еще в 1920х годах.
27.03.26 13:48
0 2

"Ю кент хэв э пай визаут кулхвип!"
27.03.26 13:41
0 1

в слове Peugeot французы не тянут последнюю "о", а отрубают ее неслышной t. не пежооо, а пежоъ.
27.03.26 13:18
0 0

другие с know в начале.
В некоторых акцентах английского до сиx пор произносят "h" в словах "white, what" etc.

"Huait, Huat".
27.03.26 13:15
0 2

В другом языке пишут I, а читают "ай". В третьем - что/што. Фиг их поймеш(тут тоже должно быть нечитаемое).
Валийский превзошел всех. Имя "LLoyd" на самом деле читается "Флойд".
27.03.26 13:13
0 2

Пишут "Lyon", читают "Paris".
не. пишут eau, а читают "о". Что есть "вада", которую пишут "вода".

В другом языке пишут I, а читают "ай". В третьем - что/што. Фиг их поймеш(тут тоже должно быть нечитаемое).
27.03.26 13:07
0 3

что делать с С
то же что они сделали с Paris, а другие с know в начале. Помянуть.
27.03.26 13:05
0 7

а что делать с С на конце?
27.03.26 12:58
0 1

ПровАн
Носовые гласные во французском передают три разных звука:
-en / -an → [ɑ̃]
-in / -ain / -ein → [ɛ̃]
-on → [ɔ̃]
Довольно удобно (и относительно близко по произношению) сопоставить каждому из этих звуков русские слоги -ан, -ен и -он соответственно.
27.03.26 12:48
0 4

ПровАн
"А" в "ПровАн" -- это среднее междy "а" и "о", а "н" на конце теряется где-то в недрах прокуреного французского носа?
27.03.26 12:40
0 2

Я начал тур по Штатам с города Дес Мойнс в Айове. Но вышел конфуз: мне объяснили, что название это французское, и произносить его надо "Дюмойн". "Хорошо", сказал я, и поехал в Детруа, что в Мичигане.
27.03.26 12:14
0 16

Не люблю французский. Пишут "Lyon", читают "Paris". Что не отменяет шарма.
27.03.26 12:08
0 8
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 22
Calella 151
exler.es 334
RIP 133
авто 512
видео 4670
вино 370