6,8
Рейтинг IMDB: 8,1
Рейтинг Кинопоиск: 7,8
Рейтинг Экслера: 6,8
Хороший французский фильм, перепетый на американскую инди-манеру.
Отзыв кота Бублика

Шестнадцатилетняя девушка Руби Росси (Эмилия Джонс) живет в небольшом рыбацком городке Глостере, штат Массачусетс. Вся ее семья - папа Фрэнк (Трой Коцур), мама Джеки (Марли Мэтлин) и брат Лео (Дэниэл Дюран) - глухие, они могут общаться только на языке жестов. Однако Руби не только прекрасно слышит и прекрасно говорит, но еще и очень неплохо поет.

© 1998–2025 Alex Exler
10.02.2022
Комментарии 57

также совершенно не была раскрыта причина вражды брата Лео по отношению к Руби
Не знаю, как в оригинале, но в римейке, по-моему, очевидно, что причина в ревности к родителям и в чем-то, вроде зависти, к тому, что сестра слышащая. В одном эпизоде он прямо говорит: «Это я старший, я могу всё решить».
01.05.22 21:42
0 0

Фильм понравился - добрый, трогательный, веселый, снято красиво. Играют все отлично, особенно папа Фрэнк, не думаю что не глухонемой сумел бы выразить на пальцах столько эмоций. Прекрасно изобразил простого рыбака, с соответствующими манерами. Несмотря на сложные ситуации никто из персонажей не вызывал жалости.
Пусть и ремейк, оригинал смотреть не буду, у него оценки ниже.
12.02.22 22:37
0 3

Собирался посмотреть CODA; прочитал рецензию, поставил скачиваться "Семейство Белье".
Алекс, спасибо большое. Наши вкусы не всега совпадают, но, похоже, я не только не потратил напрасно 111 минут своего времени, но и с удовольствием в субботу посмотрю хороший фильм.
11.02.22 05:40
0 1

С Марли Мэтлин была просто офигенная серия в 'Волшебниках'. Там рассказано несколько историй от лица разных персонажей - только через пару минут понял, что телевизор не сломался 😄
11.02.22 04:37
0 2

Ясно, повесточка.
11.02.22 00:21
5 1

Алекс, а французский фильм «Черный ящик» (2021) не смотрел?

10.02.22 22:36
0 0

Да, понравился, будет рецензия.
28.03.22 23:36
0 0

Мне описание напомнило очень хороший немецкий фильм 1996 года "Jenseits der Stille" ("По ту сторону тишины"IMDB, Кинопоиск).
Про дочку глухих родителей, которая любит музыку и ищет свое место в жизни. Очень настроенческий.
10.02.22 17:57
0 0

Мистер Бер-р-р-рнардо Бийалобос (Bernardo Villalobos) - поначалу казался несколько более манерным и экцентричным, чем надо, однако, во-первых, это было вполне в парадигме инди-фильма, а, во-вторых, Эухенио Дербес его действительно хорошо сыграл.
Алекс, Эухенио Дербес -- это главгерой в мексиканском фильме 2013 года "Инструкции не прилагаются" ("Instructions Not Included").
Ты писал рецензию на его французский ремейк "Demain tout commence", но тот так себе.
А мексиканский оригинал реально офигенен, безо всякого слезовыдавливания.
10.02.22 17:14
0 0

Худший фильм из номинантов.
10.02.22 15:51
0 1

Кстати, Луан Эмера, сыгравшая главную роль в оригинальном фильме - она еще и очень известная во Франции певица.
10.02.22 15:07
0 2

Про здоровых актёров, играющих инвалидов.
Здесь две проблемы.
Первая - большинство считают инвалидов ущербными и в принципе не способными иметь никакие необходимые для актёра качества - потому у инвалидов нет в принципе никаких шансов продемонстрировать свои актёрские качества. А подход "глухих играют глухие, слепых - слепые, безногих - безногие, а паралитиков - парализованные" даёт им шанс продемонстрировать, что они не убогие второсортные уроды, недостойные находиться рядом со здоровыми людьми, а абсолютно нормальные люди, могущие обладать точно такими же способностями, просто ограниченные в определённых действиях. Другое дело, что соответствующая инвалидность не должна быть единственным критерием выбора.
Вторая проблема - здоровые, изображая инвалидов, часто сильно лажают. Просто здоровым это незаметно - они незнакомы со спецификой тех или иных физических недостатков и их проявлением - и не видят разницы между не очень хорошей имитацией и реальностью. В результате получается клюква - типа того, как русских играют американцы, произносящие под видом русского языка откровенную абракадабру, и надписи кириллицей представляют собой бессмысленный набор букв - или в лучшем случае слов типа "Головка большого пальца ноги" в качестве названия корабля в "Фантастической четвёрке" или классический "Ащьф Лштшфум" в "Борне". Американский зритель эту клюкву воспринимает как точное соответствие, а у российского кровь из глаз с воплем души "ну, неужели во всей Америке не нашлось ни одного человека, который смог бы правильно написать эту фразу и говорить по-русски без акцента?". Так вот, у инвалидов при просмотре фильмов, в которых инвалидов играют здоровые актёра, точно такая же реакция на эту клюкву "неужели во всей стране не смогли найти ни одного человека с такой инвалидностью, который смог бы сыграть не хуже?", только с продолжением "конечно, они нас за нормальных людей не считают".
В последнее время в американских фильмах всё чаще русских персонажей играют русские, ещё не разучившиеся говорить по-русски, а русские тексты пишут или правят люди, достаточно хорошо владеющие русским. И что, эти фильмы стали хуже от этой "инклюзивности"?
Главный критерий при выборе актёра - соответствие образу. И здоровый актёр, играющий инвалида, выглядит ровно так же, как Вупи Голдберг в парике в роли Златовласки. А "внешность не важна, главное - актёрская игра" - это как раз аргументы защитников Джоди Тёрнер-Смит в роли Анны Болейн.
10.02.22 14:58
3 15

Именно так.
Актёр с физическими недостатками вполне может играть персонажа без них, несмотря на свои недостатки, а может сделать персонажа более настоящим, благодаря таким же особенностям.
Подобная "инклюзивность" должна быть не самоцелью, как это происходит в SJW-агитках, а именно художественным приёмом. С теми же Динклейджом или Фёдоровым никому же вроде бы в голову не приходит "гениальная" мысль, что вместо них можно было бы взять здорового актёра, который умеет играть, и заставить ходить на коленях, изображая коротышку - или вообще использовать комбинированные съёмки и компьютерную графику.
Кстати, аналогичная фигня с современными боевиками происходит, когда вместо актёров, хорошо владеющих боевыми искусствами, на роль берут "звезду", которая "умеет играть" - и "клиповым" монтажом пытаются скрыть корявые движения "звезды".
Кстати, ещё одна фишка, которую обычно не замечают обычные зрители - и над которой ржут те, кто в теме. Большинство актёров, играющих в боевиках, недостаточно уверенно обращаются с оружием, и их не успевают натаскать до необходимого уровня в процессе. Ладно, что во время стрельбы у них ствол оружия смотрит не на противника, а совсем в другую сторону (особенно классно при стрельбе из пистолетов с двух рук, когда один пистолет стреляет в пол, другой в потолок - при этом оба попадают в стоящих напротив врагов). Но самая вишенка - боязнь выстрела: в момент выстрела актёр инстинктивно моргает. Невероятно ржачно смотрится шикарная сцена в "Смертельном оружии", когда крупным планом в лицо показывают снайпера-профи Риггса, со страхом зажмуривающегося при каждом выстреле (и прыгающий у него в руках из стороны в сторону пистолет). Но ещё больше я ржал, когда испуганно моргал при стрельбе Шварц в первом "Терминаторе".
10.02.22 15:28
2 3

Этого "эксперимента" я простить так и не смог))
А это был не эксперимент. Эта была провокация. И что забавно, все клюнули и очень много говорили о откровенно плохом сериале. Создатели молодцы, они сняли хрень и заставили говорить о ней.
10.02.22 16:37
1 2

Вторая проблема - здоровые, изображая инвалидов, часто сильно лажают. Просто здоровым это незаметно - они незнакомы со спецификой тех или иных физических недостатков и их проявлением - и не видят разницы между не очень хорошей имитацией и реальностью.
Не заметил откровенных ляпов во французском "Каине", где герой вполне естественно (на мой взгляд) "спелся" с инвалидной коляской. Да и в "Страйке" актер явно не одноногий, но естественно изображает протезированного.
Странно, был уверен, что именно здесь читал рецензию на "Страну глухих", где тоже с натуральностью порядок, хотя...
10.02.22 17:18
0 0

Освоить управление коляской или имитировать ограниченную подвижность конечности - это для актёра достаточно легко. А вот, к примеру, про атрофию мышц, хорошо заметную визуально, вспоминают очень редко - я вот навскидку только "Аватар" могу вспомнить, где этим хоть немного озаботились (если, конечно, с каким-то другим фильмом не путаю), и то не полностью.
В "Форрест Гампе" неестественные движения лейтенанта, когда он с пола поднимается - у него ноги только закрашены, но в физике и геометрии процесса участвуют.
Это то, что мне в глаза бросилось - при том, что я понятия не имею, на что вообще обращать внимание.
Но с другой стороны я абсолютно не уверен, что удастся найти актёра-инвалида с соответствующим недугом, который сможет сыграть персонажа в целом так же блестяще, как классный актёр. Тот же Пачино в "Запахе женщины" - не могу судить, насколько достоверно он изобразил потерявшего зрение человека, но сыграл просто потрясающе - и не уверен, что большая реалистичность заменит его экспрессию.
В общем, баланс нужен.
11.02.22 00:04
1 3

В общем, баланс нужен.
Ага. Любую, самую здравую мысль, чувство, идею, традицию, правило, требование можно довести до такого абсурда, что она/они станут просто идиотским.
11.02.22 02:10
0 1

Но самая вишенка - боязнь выстрела: в момент выстрела актёр инстинктивно моргает. Невероятно ржачно смотрится шикарная сцена в "Смертельном оружии", когда крупным планом в лицо показывают снайпера-профи Риггса, со страхом зажмуривающегося при каждом выстреле (и прыгающий у него в руках из стороны в сторону пистолет). Но ещё больше я ржал, когда испуганно моргал при стрельбе Шварц в первом "Терминаторе".
Так смешно иногда читать диванных теоретиков, начитавшихся интернетов и ставших экспертами "как надо".
Моргание - естественная реакция, и никак не мешает стрелять и попадать (не путать с зажмуриванием).
Более того, часто полезная, предотвращает в зависимости от освещенности от ослепления вспышкой. Особенно - сюрприз - при выстреле холостым-бутафорским патроном во время съемок фильма.

Насчет "не прыгающего пистолета" - отдельный большой LOL.
12.02.22 03:42
0 0

"СТРАШНОЕ! Они на роль папы с мамой и брата взяли вполне себе слышащих актеров. " Кстати, не очень понятно возмущение. На мой взгляд, это действительно "страшное". Почему нельзя дать работу глухим актёрам?
10.02.22 13:52
11 1

Вы говорите так, будто они на кастинг в очереди стоят.
asa
10.02.22 14:12
0 2

Потому что хороший режиссер должен давать роли по актерским качествам актера (извините за тавтологию), а не для того, чтобы кому-то дать работу
10.02.22 14:22
0 10

мотивация режиссера совершенно не играет роли. Сыграно хорошо? Ок. Если он еще это совместил и с социальной ответственностью - молодец. Может взять пирожок. А вот возмущаться, если он этого не сделал - действительно глупость
10.02.22 14:29
0 5

т.е. все глухие актеры не умеют играть? в американской версии это опровергли с лихвой, нет?
14.02.22 11:31
0 3

это не глупость, это привычка не замечать. Большинство людей с ограниченными способностями именно так себя и чувствуют - неведимками.
14.02.22 11:32
0 2

будут очереди, если шансы пробиться станут не меньшими чем у здоровых людей.
14.02.22 11:33
0 0

"с одноголосом авторским любительском войсовере"
10.02.22 13:43
0 0

Интересно, почему в американских фильмах трупы до сих пор играют не мертвые актеры? Мне кажется это серьезное ущемление прав усопших! Да и как живой актер может понять и изобразить переживания мертвого? ?
10.02.22 13:28
2 16

Клёвая шутка. Кому нужна инклюзивность. Надо как в Спарте
.
10.02.22 13:55
1 2

Спасибо за рецензию, и отдельное спасибо за рассказ об оригинале, его-то и посмотрим всей семьей.
10.02.22 12:25
0 2

Спасибо, Алекс.
Замечания:
- Ссылка на IMDB ведёт на страницу интересных фактов о фильме, а не на главную страницу фильма.
- Расшифровку сокращения исправьте: “CODA stands for "Child of Deaf Adults", referring to Ruby herself” (артикль не нужен, а «of» пишется со строчной буквы).
10.02.22 11:40
0 0

Поправил, спасибо.

Режиссер фильма - американка Шон Хидер (Sian Heder).
Прошу прощения, конечно же. Шан Хидер. См. Sian Heder
10.02.22 11:29
0 0

и "Хейдер".
10.02.22 11:35
0 0

Поправил, но вообще звучит как нечто среднее между Шон и Шан. Но раз так написано - написал как написано.

Спасибо! 😄

нечто среднее между Шон и Шан.
В фонетической транскрипции вот это "а" с двоеточием означает долгий ("протяжный") звук "а", как, например, во фразе "А-а-а, вот в чем дело!"
Никакого "о" там не слышно.

Её папа welsh.
Произносится как Шаан.
У Алекса есть ссылка как она произносит своё имя.

Здесь можно послушать ещё:

10.02.22 19:46
0 0

И я этому фильму в итоге поставил оценку 7,5 по стобалльной (фактически, так как учитываются десятые доли) системе.
Я понимаю, разочарование при просмотре оригинала и все такое, но, все-же, 7.5 из 100 - это настолько чудовищный отстойный отстой, что тут даже не то, что "кюшать не могу", а прям "вот возьму и застрелюсь просто потому что живу в одной галактике с этим" 😄

А с именами да, история. Ирландцы и валлийцы затейники. Я при просмотре Мэйр и Наследников все изумлялся, что Siobahn - это Шивaан по факту, по написанию как-то не очень угадывается людям, незнакомым с ирландскими диалектами. С вариантом Sian = Шон не согласен, вроде как общепринятый вариант - Шаан.
10.02.22 11:25
1 2

С вариантом Sian = Шон не согласен, вроде как общепринятый вариант - Шаан.
Шан. См. ниже 😉
10.02.22 11:30
0 0

Шан. См. ниже ?
См еще ниже 😄 Но если транскрипция в википедии по ее словам составлена, тогда ок. У владелицы имени приоритет на правильное произнесения, хотя это и вносит дополнительную путаницу. Эх, доживем до замятинских времен и не будет разночтений 😄
10.02.22 11:37
0 0

Я понимаю, разочарование при просмотре оригинала и все такое, но, все-же, 7.5 из 100
Да, криво получилось, исправил, спасибо.
10.02.22 11:40
0 0

7.5 из 100 - это... чудовищный отстойный отстой
Это шутка в ответ на шутку Алекса? 😄 Конечно, 7,5 из 10.
10.02.22 12:03
0 0

Это шутка в ответ на шутку Алекса? ? Конечно, 7,5 из 10.
Если нечто "конечно" в настоящий момент, то далеко не факт, что оно было "конечно" два часа назад 😄 Сейчас-то "конечно", да. Алекс исправил ?
10.02.22 13:23
0 0

Ссылка в заголовке статьи некорректная ((www.exler.ru а если нажать в блоге "Далее", то корректная ((www.exler.ru
10.02.22 11:25
0 2

Это в смысле в заголовке анонса в блоге? Да, поправил, спасибо.
10.02.22 11:42
1 0

А когда ждать обзора сериала "Ричер"? (Джек Ричер нормального человека). Посмотрели давеча с женой, даже понравилось. Сначала постоянно инстинктивно сравнивали с версией фильма с Томом Круза (не в обиду будет сказано последнему, но не всегда в пользу Круза), а где то с серии 2-3 прекратили ибо это все таки совсем другой фильм. Нормальный такой детектив-немного вестерн без особых заморочек, да и главные герои остаются живы 😄 В целом понравилось, как снимут второй сезон - будем ждать (на всякие ляпы и пофигизм сценаристов как то легко удалось "забить" и фильтровать 😄
p.s. Второй сезон "Воспитанные а
волками" совсем не пошел... Ещё конец первого оставил впечатление, что команда Ридли Скота что то не то курит, а первые серии второго лишь убедили, что поставщика чая им надо менять!
13.02.22 14:06
0 0

А когда ждать обзора сериала "Ричер"?
Скорее всего, уже в четверг, досматриваю. Мне очень нравится.

p.s. Второй сезон "Воспитанные волками" совсем не пошел...
Я после концовки первого понял, что второй смотреть точно не буду.
13.02.22 14:33
0 0

Я как раз смотрела оригинал и очень его люблю. Спасибо - вот теперь точно не буду смотреть римейк.
10.02.22 11:23
0 3

Тоже самое. Вечером смотрели по телевизионной французской программе. Думаю что муж знал про фильм, но для меня было полным сюрпризом. Очень теплым и душевным сюрпризом.