Сериал, США, 2021, 30 мин.
8,0
Рейтинг IMDB: 8,3
Рейтинг Экслера: 8,0
Как старая хрычовка зумершу победила.
Кот Бублик о нравственном посыле сериала

Джин Смарт - просто огонь!
Отзыв кота Бублика

Шестидесятидевятилетняя Дебора Вэнс (Джин Смарт) - звезда стендапа Лас-Вегаса. Более двух десятков лет она выступает со своим шоу в зале шикарного отеля "Пальметто", которым владеет ее старый друг Марти (Кристофер Макдональд). За спиной Деборы - под две тысячи четыреста выступлений, она включена в Книгу рекордов Гиннесса, однако Дебора продолжает делать под сотню выступлений в год.  

© 1998–2025 Alex Exler
05.07.2021
Комментарии 81

У Джин Смарт есть хорошо известная в узких кругах роль в многолетнем успешном сериале Designing women. Про агенство дизайнеров, где были сплошь женщины, кроме шофера доставки. Прекрасный был сериал, но мужчины его не смотрели.
21.04.22 23:14
0 0

Ещё тут есть небольшая роль Джейн Адамс, сыгравшей хорошую роль в сериале Hung (Жеребец)
01.10.21 20:43
0 0

В миссис Мейзел Джейн Линч играет гораздо важную роль. Но не в первом сезоне, а дальше.
20.09.21 21:01
0 0

Странно, что ещё никто не написал, что Джин Смарт играла роль первой леди США Марты Логан в телесериале «24 часа» в 5 и 6 сезонах. Причём сыграла неплохо так, что дважды, в 2006 и 2007 годах, она была номинирована на премию «Эмми» в категории «Лучшая актриса второго плана в драматическом сериале» и «Выдающаяся актриса в драматическом сериале».
06.07.21 08:06
0 0

Здесь "24" никто не видел, вот и не написал. "Не поймут-с" 😄
09.07.21 21:21
0 0

Джин Смарт сыграла, конечно, отлично (как и в "Мейр из Исттауна"), но сериал довольно дебильный, как и большинство американских комедийных сериалов.
05.07.21 21:14
6 2

У Джин Смарт была отличная небольшая роль во "Фрейзере" и неплохой сериал "Создавая женщину"
05.07.21 20:20
0 0

А кого она там играла? Я ее во "Фрейзере" вот просто совсем не помню.
05.07.21 22:54
0 0

"Я ее, помнится, первый раз увидел во втором сезоне "Фарго", где она сыграла мамашу Флойд Герхардт."

Смею думать, что все же первый раз вы ее увидели в фильме "Odd couple 2", где она сыграла одну из женщин (Холли), на которых запали Оскар и Феликс в баре.
05.07.21 18:15
0 0

Смею думать, что все же первый раз вы ее увидели в фильме "Odd couple 2", где она сыграла одну из женщин (Холли), на которых запали Оскар и Феликс в баре.
Да, вполне возможно, но там я ее совершенно не запомнил.
05.07.21 18:28
0 0

У Смарт все-таки 3 Эмми в нулевых, так что в США она вполне известна.
А я её первый раз увидел в сериале "Хранители" (продолжении комикса и кино-комикса "Хранители"), она там играла Лори Юспешик/Блейк, ставшую агентом ФБР по борьбе с "мстителями в масках". Отличная роль! (как и сериал).
05.07.21 12:02
0 1

Да, в "Хранителях" я ее тоже видел.
05.07.21 12:04
0 1

Да, в "Хранителях" я ее тоже видел.
Рецензии не было по сериалу? Найти не смог.
05.07.21 12:09
0 0

Только это не Хранители. Потому что это даже не пародия, а прямая антитеза оригиналу. К комиксу сериал имеет такое же отношение, как и сериал "Стража" к книгам Пратчетта. Кроме имен и названий НИЧЕГО.
05.07.21 14:49
2 2

Только это не Хранители. Потому что это даже не пародия, а прямая антитеза оригиналу. К комиксу сериал имеет такое же отношение, как и сериал "Стража" к книгам Пратчетта. Кроме имен и названий НИЧЕГО.
О, сторонники чистоты крови, простите, литературных произведений подтянулись ?
Я всё-же предпочитаю оценивать просто произведение, без фанатских плясок "это всё неправильно".
05.07.21 14:54
2 2

Я бы про стражу поспорил.
05.07.21 21:23
0 0

Перефразируем. Фильм следует канве комикса, а сериал следует канве фильма. В том же капитане Америка с десяток альтернативных историй, почему бы и не сделать альтернативу. Сериал годный, всё раскрывается лишь в последней серии, мне понравилось
08.07.21 17:15
1 0

Алекс, а вы сериал "Чудотворцы" / "Miracle Workers" не смотрели?

Там пока два сезона, третий вот-вот выйдет. Первый - по повести Саймона Рича, там Бог устал от Земли и хочет её закрыть, а парочка ангелов пытаются его от этого отговорить; второй сезон сильно напоминает помесь "Чёрной гадюки" и мультсерила "Разочарование". Только с Даниэлем Рэдклиффом вместо Рована Аткинсона и Джеральдин Висванатхан вместо Бин.
05.07.21 11:57
0 2

Алекс, а вы сериал "Чудотворцы" / "Miracle Workers" не смотрели?
Нет, не смотрел. У него очень невысокий рейтинг. Оно, конечно, понятно, что из рейтинга не нужно делать культа, но ориентироваться он помогает.
05.07.21 12:02
0 0

Алекс, а вы сериал "Чудотворцы" / "Miracle Workers" не смотрели?Нет, не смотрел. У него очень невысокий рейтинг. Оно, конечно, понятно, что из рейтинга не нужно делать культа, но ориентироваться он помогает.
Рейтинг иногда просто откровенно врёт. Например у "Стражи", основанной на (вернее "вдохновлённой") персонажами Пратчета, рейтинг 5,2, а сериал - отличный (впрочем, мега-срач тут по этому поводу уже был 😄.
05.07.21 12:05
1 0

Рейтинг рейтингом, но я бы вам всё же посоветовал хотя бы первую серию глянуть. Вам ведь Стив Бушеми нравится, если я не путаю? А тут он здорово отжигает в роли Бога. Дэниэл Радклифф тоже очень неплох и совсем не похож на Гарри, чтоб его Поттера - особенно с бородой. Ну и вообще, эпизод всего-то двадцать минут длится - потеря времени небольшая, а зайти может не по-детски.
05.07.21 12:11
0 2

Да, Бушеми отличный. Может, попробую, да.
05.07.21 12:14
0 1

И тут поинтересуюсь. Какой перевод посоветуете?
05.07.21 19:44
0 1

Например у "Стражи", основанной на (вернее "вдохновлённой") персонажами Пратчета, рейтинг 5,2, а сериал - отличный
Отличный от других. Давай все же к таким мощным заявлениям добавлять "по моему мнению".
aag
05.07.21 19:54
1 0

Алекс, а вы сериал "Чудотворцы" / "Miracle Workers" не смотрели?Нет, не смотрел. У него очень невысокий рейтинг. Оно, конечно, понятно, что из рейтинга не нужно делать культа, но ориентироваться он помогает.
Чудотворцы прям отличный сериал (имхо разумеется)... еще возможно и тем что Стив Бушеми, Рэдклифф и остальные актеры в 1-2 сезоне одни и те же, но играют совершенно разные роли... скорее всего в третьем сделают то же самое (надеюсь) - те же актеры но совершенно другой сценарий
05.07.21 21:16
0 1

Я смотрел в переводе от Лостфилм, но Кубик в кубе тоже фигни не делают.
06.07.21 00:04
0 0

Там не связанные два сезона (кроме актёров), кому то нравится первый, а кому-то второй. Если не зайдёт первый, то посмотрите второй. Если нравится "Монти Пайтон", то должны зайти оба.
06.07.21 19:53
0 0

Как по мне его даже Бушеми не спасает. На такой богатой идее сделать такое УГ. Я в третий раз не могу себя заставить его смотреть, каждый раз мой внутренний Станиславский начинает рвать голосовые связки.
Даже средненький Better Place, со схожим сюжетом и то гораздо бодрее.
06.07.21 21:16
0 0

Сериал ещё не смотрел, но Джин Смарт отличная актриса.
05.07.21 11:53
0 0

"В оригинале сериал называется "Hacks" (взломать, захакать)"
Hack - это не только глагол, но и существительное, а в названии это слово стоит во множественном числе. Кстати, в российском прокате его могли бы назвать "Писаки", но по каким-то соображениям не стали этого делать (возможно, из-за неблагозвучности - пис-, -саки и т. д.).
05.07.21 11:17
1 3

+. Конечно существительное, а не глагол. Тут явно Hack Writer подразумевается.
Я бы перевёл «Борзописцы», но я не настоящий сварщик.

Я бы перевёл «Борзописцы», но я не настоящий сварщик.
Это отличный вариант перевода. ?

Потому что было бы похоже на Псаки, против которой в РФ велась довольно грязная кампания.

Потому что было бы похоже на Псаки, против которой в РФ велась довольно грязная кампания.
Вполне возможно (но вряд ли). ?

"A hack writer is a pejorative term for a writer who is paid to write low-quality, rushed articles or books "to order", often with a short deadline."

которую в русскоязычной Википедии зачем-то обозвали Джоан Риверз
Возможно, затем, что Rivers в английском языке читается как «Риверз»? Ну это так, чисто гипотеза. 😄
05.07.21 11:03
1 5

Вот только не начинай 😄
05.07.21 11:14
0 1

которую в русскоязычной Википедии зачем-то обозвали Джоан Риверз
Возможно, затем, что Rivers в английском языке читается как «Риверз»? Ну это так, чисто гипотеза. ?
Поддерживаю, можно также послушать, как произносится Joan Rivers, на Forvo: forvo.com

Ответ неверный. Это фамилия читается как Риверс, я специально проверял.
05.07.21 11:26
12 0

Возможно, путаете со словом "reverse", которое в русском "реверс".

Я ничего не путаю.

Это фамилия читается как Риверс, я специально проверял.
При всём уважении, английский — не самая сильная твоя сторона. 😉
05.07.21 11:31
0 13

Сходи на Forvo да послушай, как произносится эта фамилия, делов-то - forvo.com
05.07.21 11:33
6 0

Да уж... Привет от "Битлс" тогда.

И вам туда же.

На Форво как раз четко "з" ("z") звучит.
+
www.google.com
("z" и в американском, и в британском вариантах произношения)

Сходи на Forvo да послушай, как произносится эта фамилия, делов-то - forvo.com
Сходил. Отчётливо произносят |ˈrɪvərz|.
05.07.21 11:59
0 7

Я там отчетливо слышу Риверс. Но если тебе так принципиально, чтобы Джоан Риверс была записана как Джоан Риверз, то ты можешь это сделать у себя на сайте, у меня нет ровным счетом никаких возражений.
05.07.21 12:03
11 3

Но если тебе так принципиально, чтобы Джоан Риверс была записана как Джоан Риверз, то ты можешь это сделать у себя на сайте, у меня нет ровным счетом никаких возражений.
Мне вообще не принципиально — Цукерберг или Закерберг, Риверс или Риверз, Сталлоне или Стэллоун. Ты просто удивился, почему её в Википедии так обозвали, я, как мог, объяснил. 😄
05.07.21 12:05
0 9

Да, я понял, спасибо 😄
05.07.21 12:07
2 1

Закерберг
Я там отчетливо слышу, как bjhinton произносит "Сакербёрг". ?

Только читается по-английски оно как "рывёс".

Только читается по-английски оно как "рывёс".
Я в курсе.

Кто старое помянет...однако, раз уж мы тут про forvo, то Дианэ Крюгер таки Дианэ а не Даян.
forvo.com
20.09.21 20:57
0 0

Это в Германии. В Штатах она Даян Крюгер -
20.09.21 21:02
0 0

Геи, бисексуалы, сложные женские судьбы - прямо Оскар наклевывается.
05.07.21 10:54
12 4

Геи, бисексуалы, сложные женские судьбы - прямо Оскар наклевывается.
Извиняюсь, что приходится поправлять такого явного оскароведа, но сериалы не номинируются на Оскар, требуется кинотеатральный прокат.
06.07.21 10:35
1 2

BAFTA выдаст.
09.07.21 21:16
0 1

Кэрри Маллиган очень на нее похожа внешне, просто молодая ее копия.
05.07.21 10:50
0 0

Алекс, поправь: "переносит с самых "жирных" дней недели - пятницу, субботу - на другие дни" - с пятницы, субботы
05.07.21 10:29
0 0

Поправил, спасибо.
05.07.21 11:26
1 0

Не старая хрычовка, а старая карга же. 😄
05.07.21 10:06
1 1

Не старая карга, а старая хрычовка же. 😄
05.07.21 10:17
0 0

Так хрыч и карга синонимы же, только первое слово употребляется в отношении мужчин, а второе - в отношении женщин. А ваш вариант звучит так же, как если, например, овцу назвать баранкой. 😉
05.07.21 10:30
3 2

А ваш вариант звучит так же, как если, например, овцу назвать баранкой. ?
Да, мне нравится, как это звучит.
05.07.21 10:34
0 1

"хрыч муж. хрычовка жен. бранное или шутл. старикашка, старуха." Даль
"ХРЫЧ’ОВКА , хрычовки (·прост. ·бран. ). ·женск. к хрыч . «Чтоб завтра же не было здесь этой старой воровки, старой хрычовки!» Чехов". Ушаков
"хрыч, -а, м. (прост. бран.). Старый человек, старик. Старый х. | ж. хрычовка, -и.". Ожегов
05.07.21 10:51
0 3

Джин Смарт была хороша в роли постаревшего Шелкового Призрака в сериале "Хранители".
05.07.21 09:57
0 4

Да, играла она там, точно.
05.07.21 10:17
0 0

"В первом сезоне "Мейзел" была история о том, как Мидж Мейзел предложили писать шутки для стендаперши Софи Леннон, которую сыграла замечательная Джейн Линч, и Мидж отказалась, но и только-то."
Мы точно смотрели одинаковый первый сезон миссис Мэйзел?

"you are fucking hack" в таком контексте Hacks - халтурщики или что-то близкое по смыслу.
05.07.21 09:17
0 10

Да, "Хитрости" - крайне неудачный перевод.
05.07.21 10:59
0 1

"you are fucking hack" в таком контексте Hacks - халтурщики или что-то близкое по смыслу.
Всё верно.

A cheap, mediocre, or second-rate practitioner, especially in the fields of journalism and literature: a charlatan or incompetent.
05.07.21 11:05
0 4

Да, "Хитрости" - крайне неудачный перевод.
Возможно, прокатчики подумали, что "hacks" - это от "lifehacks".

Прокатчики не думают. Не было такого случая на моей памяти.