6,5
Рейтинг IMDB: 7,4
Рейтинг Кинопоиск: 7,5
Рейтинг Экслера: 6,5
Бюджет: $50 млн,  Сборы по миру:  $109 млн
Я все равно не кину камень в этот фильм, потому что в нем - огромный гуманистический посыл.
Кот Бублик, впечатлённый игрой актера, изображавшего кота

Пока «Форрест» и «Бубба» раз в два года меняли тачки и мерились «у кого больше», в этот же исторический период наши отцы и деды по 10 лет стояли в очереди за отстойным москвичом!
Solitary_Man

Том как бы продолжает играть роль Фила Коннорса (актер Билл Мюррей) в том самом легендарном “День Сурка”, но уже в изрядно постаревшем его формате. Но, в целом, режиссер фильма “Мой ужасный сосед” Марк Форстер вытащил фильм, оставив послевкусие от всего сюжета.
Бухарин Егор


63-летний Отто Андерсон (Том Хэнкс) живет в таунхаусном поселке в пригороде Питтсбурга, штат Пенсильвания. Полгода назад у него умерла жена Соня (Рэйчел Келлер), которую Отто очень любил. Отто - мизантроп и страшный педант. Он стоял у истоков появления этого поселка, он устанавливал строгие правила поведения жителей здесь, и он до сих пор считает себя как бы начальником над поселком, несмотря на то, что много лет назад его выгнали из председателей правления, так что Отто каждый день делает обход территории, зорко наблюдая над тем, не было ли тут каких-то нарушений. 

© 1998–2025 Alex Exler
10.04.2023
Комментарии 69

"Уве"-то был то ещё слабое дерьмецо, а это уж и вовсе оказалось слабым подобием левой руки.
18.07.23 19:16
0 0

Я в оригинальном фильме не понял один момент: посреди ночи загорелся дом его соседей, он кинулся спасать людей оттуда, затем и его дом загорелся, пожарные стали его тушить но тут появился чиновник по благоустройству и сказал не тушить, поскольку дом все равно под снос.

Почему загорелся его дом?

Что значит, не тушить? А имущество в доме?

Почему чиновник появился там среди ночи?

Либо это был устроенный чиновником поджог и все это понимали и восприняли это как должное, без последствий для чиновника, либо дедушка заговаривается на манер героя фильма "Большая рыба".
23.04.23 22:52
0 0

Американцы любят и умеют снимать римейки на своё и чужое кино. Если какой-то фильм «взлетел» - переснимать будут железно.
Но вот именно это кино ваять не стоило, имхо.
Да, Хенкс хорош, как впрочем и всегда. Соседка просто замечательна. Её муж тоже в тему. Соседи-фрики веселят там где это и надо.
Но вот оригинал они не переплюнули. Слишком высока была планка.
Фильм чисто для американцев, которые принципиально не смотрят заграничное кино, но хотят посмотреть интересную историю в исполнении своих актёров в местном антураже.
Нашим кино тоже зайдёт скорее всего, но я бы очень порекомендовал оригинал.
Он того стоит.
П.С. Великолепный вариант на вечер из старых фильмов - «Голограмма для короля», с тем же Хенксом.
18.04.23 21:21
0 0

Мексиканец -айтишник -это оксюморон,
нет их в айти.
Без трансгендера конечно не обойтись, все по повестке партии
16.04.23 02:41
4 0

Да вы, батенька, расист. Как человек живущий в Кремниевой Долине могу честно заявить что мексиканцы - айтишники имеют место быть.
21.04.23 21:34
0 0

Скучно и банально. Кроме актрисы, играющей новую соседку некого отметить. Даже Хэнкс дежурно отыграл
14.04.23 19:27
0 0

У меня к шведскому фильму есть одна претензия - полностью выкинута линия отца Сони, а она тоже важная.
Вру; две - в финалe наврали с переводом завещания (как минимум в переводе на русский, шведский я не знаю). Про деньги ещё ладно, но Уве просит "самые простые похороны", а не "достойные". Именно поэтому в книге отдельным абзацем указано, что пришло около трёхсот человек.
Американский вариант даже и не собирался смотреть (при всём уважении к Хэнксу), теперь убедился, что был прав.
13.04.23 10:00
0 0

Американский ремэйк хорошего европейского кино, да еще и с Хэнксом?
13.04.23 08:20
2 0

Новые "Три мушкетера" французские 2023 г не планируете обозреть? Многие хвалят.
Les trois mousquetaires: D'Artagnan
Martin Bourboulon
12.04.23 14:28
0 1

И это только первая часть кинодилогии, вторая воспоследует.
13.04.23 08:22
0 0

Вторая жизнь Уве понравилось настолько, что нашел книгу и прочел. А это - какое то подражание
11.04.23 10:07
0 1

Вот ещё хорошая экранизация Бакмана, "Здесь была Бритт-Мари":
www.youtube.com/watch?v=ErplGYGfex8
11.04.23 11:18
0 1

В очередной раз желаю переводчикам названий фильмов ГОРЕТЬ В АДУ! Чем вам не понравилось название "Человек по имени Отто"??? Ну вот что плохого в имени Отто? В слове "человек" вместо "соседа"??? Смотришь на название, которое ни о чем не говорит, а потом видишь обложку с Томом Хэнксом и только тогда понимаешь, что за фильм. Слава Богу, на украинский уже давно переводят нормально, не ориентируясь, как до 14 года, на голимый российский перевод.
11.04.23 09:58
1 3

Не забывайте, что локализаторы переводят фильмы для того, чтобы их хоть кто нибудь посмотрел в кино, а не тупо качнул с торрентов, как это у нас принято. Эти люди вкладываются в прокат и очень серьёзно задумываются над тем, как вас затащить в кинозал.
Много ли людей пойдёт на фильм «Хитч»? А на «Рейс», а на какого-то «Отто»?
18.04.23 21:55
0 0

Не стоит сильно пенять на адаптации названий к нашему прокату. Справедливости ради стоит заметить, что большинство из них весьма «в тему» для зрителя который не знает английского. Почему переводят именно так - тема для большого отдельного разговора. Как по мне - многие переводы названий создают дополнительный интерес к фильмам. Не говоря о переводах, которые вообще иногда вытягивают тухлые диалоги персонажей. Иначе просто авторские переводы никого бы не интересовали.
Мало кто задумывается над тем почему, например, Миа Уолесс, найдя в плаще чужого ей человека пакетик с порошком, занюхала его даже не задумываясь. Для этого надо слушать в оригинале диалог Винсента с Ленсом и понимать особенности американской наркокультуры того времени. В это мало кто вникает, а кино смотрели практически все. Вот и вертяться наши переводчики как могут.
Относительно «LoU» - перевели как «Один из нас» потому что слово «последний» слишком длинное и не вписывалось в оригинальную визуальную схему логотипа.
18.04.23 21:29
0 0

Сталинизм какой-то, наказывать за переводы.


Как вы бы перевели die hard?
16.04.23 13:08
0 0

еще бы дурацкую озвучку с театральными придыханиями убрали...
12.04.23 21:51
0 0

Ирония понятна, но пример не совсем корректный. В этом названии хотя бы есть имя Хитч. Правила съема - это отсебятина. А вот Метод Хитча звучит неплохо.

Хуже, когда за названием вообще нельзя узнать оригинальное название. Причем это настолько вольно делается, что смысла в этом практически нет. А еще хуже, когда они практически суть фильма рассказывают, хотя их об этом не просят. Даже вот в случае Хитча. Камон, я не хочу знать до начала фильма, о чем он будет, тем более, если он о "съеме". В этом фильме о человеке по имени Отто - он блин не ужасный сосед!!! Он нелюдимый, неприветливый, не отзывчивый поначалу, но ужасный сосед - это который бухает и караоке орет до 2 ночи, дерется, крадет что-то у тебя, устраивает пакости. А этот человек просто хочет, чтобы его оставили в покое, не буянит, не навязывается, незаметен, когда его не трогают - да отличный сосед! Кто вам, твари, дал право его так называть? Фильм No Strings Attached можно было перевести как "Без обязательств", а перевели как "Больше чем секс". Сука, там в названии нет ничего о сексе, что за заманилово, почему вы делаете из зрителей идиотов? Великолепный фильм с Дензелом Вашингтоном Flight - переводится как... "Экипаж"! Flight переводится как РЕЙС, мля! "Экипаж" - это культовый советский фильм, и единственное общее с ним - это про катастрофический рейс, но совершенно по разным причинам, а в остальном они блин отличаются во всем!

Вот недавно вышел сериал по культовой игре Last of Us. Перевод "Одни из нас"! А ничего, что это про апокалипсис и выживших, и слово Last там не просто так? Просто уроды, которых давно пора за такое наказывать.
12.04.23 18:36
1 0

Потому что локализаторы считают, что название фильма обязательно должно содержать его позиционирование на полочке.

Что за "Хитч"? Бесстрашный авантюрный герой? Ловкий пройдоха? Стеснительный романтик? Гениальный хакер? Нипанятна.

"Правила съема: Метод Хитча" - уже более-менее, будут рофлы про то, как добиться секаса с секси-телочкой.
11.04.23 11:08
1 3

[Поэтому не надо нас чморить за то, что мы не можем вкрутить лампочку: в конце концов, все должны заниматься своим делом, так что если нужно вкрутить лампочку, то и нужно просто вызывать вкручивальщика лампочек, только и всего! В чем проблема-то, мы не понимаем?!]

Программист не должен менять лампочки так как это Hardware problem 😄
11.04.23 08:43
0 1

И просто продавец компов.
Они такие бывают... 😄
11.04.23 10:33
0 1

И по ИТ- безопасности.
И просто продавец компов.
11.04.23 10:09
0 0

Почему обязательно "программист"? IT-консультант может быть специалистом и по network, и по hardware...
11.04.23 09:00
0 1

Томми работает айти-консультантом
Я бы ему не доверял 😄 В показаниях путается:
TOMMY
I’m an I.T. consultant.
MARISOL
(To Tommy:)
Dile de dónde eres.
TOMMY
Oh. Anaheim.
OTTO
Anaheim?
TOMMY
(Shrugs)
... El Paso.
11.04.23 00:40
0 0

а уж то что Отто реально привязался к уличному коту, чье общество ему буквально навязала Марисоль - ну так кому это вообще может не понравится
Коты там вообще непростые появляются... 😉
10.04.23 23:11
1 3

Блин, я уже решил, что у меня то ли дежа вю, а то ли крыша поехала. Дочитал до слов "Вторая жизнь Уве" - полегчало.
Хотя сомнения остались 😉
10.04.23 21:59
0 0

Про Ford vs Chevy тут уже написали. От себя добавлю про "ручку". Так что в автомобильном плане адаптация как раз адекватная, но Алексу из Испании конечно виднее.
10.04.23 16:31
0 2

Согласен про автомобили, это просто Алекс в Штатах не живет. А здесь тем временем срач между владельцами F-150 vs Silverado vs RAM случается покруче чем Windows/Linux/Mac 😄
Ну и про "stick" - периодически вижу вот эту наклеечку на бампере:
10.04.23 17:37
0 12

Оригинальный фильм очень хорош - приятный просмотр.
Ремейк может потом посмотрю...
10.04.23 15:30
0 0

Музыкальное сопровождение к фильму - очень навязчивое и манипулятивное.
+100 Вкупе с ним, пережатое занудство персонажа Хэнкса сильно портят впечатление от фильма.
10.04.23 14:35
0 1

Пропустила обзор оригинального фильма - посмотрю его, он есть на Амазон прайме.

А ещё из понравившегося хочу посоветовать Beef на Netflix, с удовольствием посмотрела первый сезон.
10.04.23 14:29
0 0

хочу посоветовать Beef на Netflix
Торрентами уже с 7 числа раздают |HDrezka|Kerob|Яроцкий|.
По отзывам начало хорошее, но с 4 серии проседает... своё мнение надо составить 😉 Пока что 1-2 понравились.
11.04.23 01:04
0 0

Мне так помнится, что между версиями "Девушка с татуировкой дракона" была похожая разница. В американской версии вроде и людей хороших позвали, но лучше чем было не вышло.
И вывод такой же:
"А по ремейку вывод простой: для американцев - сойдет, для смотревших оригинал - не сойдет"
aff
10.04.23 14:28
0 1

Глупо, почему название не перевели "Вторая жизнь Отто" если уж все равно его изменили? Книгу многие читали, она популярна, а "сосед" - это ни о чем, я бы подумала по названию, что это тупая комедия какая-то.
10.04.23 13:40
0 4

Чтобы вставить слово "ужасный". По мнению маркетолухов это привлечёт ширнармассы.
11.04.23 16:55
0 1

При всем уважении и любви к Тому Хэнксу, фильм до конца досмотреть так и не смог.
Слишком огромна пропасть между оригинальным фильмом и этой поделкой.
10.04.23 12:05
2 4

Если честно, то все персонажи, кроме Марисоль, вышли хуже чем в оригинале. Даже Хэнкс. Про сценарий Алекс все правильно сказал.
Из новинок - "Подземелья и драконы" вышли шикарными. А вот в новом "Астериксе" кроме Ибрагимовича и Котийяр смотреть не на что.
10.04.23 11:54
0 0

По описанию прям ремейк "Гран Торино", правда в более позитивном ключе.
10.04.23 11:08
0 1

На самом деле там мало чего общего.
10.04.23 20:04
0 0

"актер Мак Бэйда вроде как себя идентифицирует как мужчину, так что создателям фильма еще много чего прилетит" - вот тут не поняла, от кого из-за этого прилетит? Трансгендер сыграл трансгендера, вроде всё логично.
10.04.23 11:00
0 0

О сколько нам открытий чудных… (с)
Я вот тоже поначалу удивился: как это - трансгендера играет не трансгендер. В США за такое нынче сразу закопают.
10.04.23 20:03
1 1

О сколько нам открытий чудных… (с)
Ges
10.04.23 19:19
0 0

Нет, оказалось - трансгендер.
10.04.23 19:00
0 1

Мой косяк, да, сейчас поправлю.
10.04.23 19:00
0 0

Ну так-то Мак Бэйда вполне себе «от природы» мужчина вроде как) за это и прилетит
Ges
10.04.23 18:56
0 0

"Супер Марио" собрал кучу бабок за первые выходные в прокате. Посмотрел, хороший фильм получился. Уже на этой неделе обгонит "Варкрафт" и станет самой кассовой адаптацией видеоигры. Вообще, похоже, что проклятие экранизации видеоигр снято, последние лет 5 вышло несколько успешных по кассе, просмотрам и зрительским оценкам - Аркейн, Соник, Каслвания, Капхэд, Последние из нас, Пикачу, Рэмпэйдж. Конечно, это не совсем привычные постсоветским детям и молодежи 90-х рельсовые шутеры, западные RPG и стратегии, но тем не менее.
10.04.23 10:57
4 2

О фильме сльішал, пока что, только плохие отзьівьі
Фильм очень клёвый.
Он существенно отклоняется от реальных событий, он с первых минут задалбывает саундтреком игры - Калинка и Коробейники в чиптюне, - он так же с первых минут задалбывает оформлением под пиксель-артовские аркады тех лет, не имеющие отношения к самому Тетрису, НО! Это фильм про 80е, снятый как фильм из 80х - клюква с погонями и наивняком. И это вот получилось очень удачно. К тому же, там сумели создать нехилый напряг просто деловыми переговорами, следить за ними действительно интересно.

Была книжка Симмонса, написанная по мотивам шахматной партии.
И у Доджсона тоже. )

У меня было в детстве издание обеих «Алис», где треть занимала собственно книжка, а оставшиеся 2/3 — комментарии всяких переводчиков, математиков и даже шахматистов, где подробно и серьёзно разбиралась партия, по которой написана «Алиса в Зазеркалье». )
12.04.23 11:54
0 0

Я его сдуру посомотрел по телевизору.
Я его сдуру в кинотеатре посмотрел. )
12.04.23 11:52
0 1

Была книжка Симмонса, написанная по мотивам шахматной партии
Ну, да. Ровно то же самое, что "волк ловит яйца".
(Леонард с табличкой)

Не надо себя ограничивать видео. Была книжка Симмонса, написанная по мотивам шахматной партии.

"руське ответ компании "партнерШип", где яйца ловит волк?

Но есть фильм по морскому бою, собственно, "Морской бой".
Я его сдуру посомотрел по телевизору. Потом долго думал, как меня так угораздило 😉
10.04.23 22:02
0 1

Я сльішал их от своих хороших знакомьіх. Ясно, что их мнение не всегда соответствует моему, но, обьічно +/- оно совпадает. Исключений бьіло, на моей памяти два. Правда, можно сказать, прямо, полярная оценка бьіла.

П.С. О фильме сльішал, пока что, только плохие отзьівьі

Это всё же баойпик про историю коммерциализации Тетриса глазами одного из участников.

Но есть фильм по морскому бою, собственно, "Морской бой". По сути, дорогостоящая двухчасовая реклама игры Hasbro - права на морской бой у них. Не на саму игру, конечно, а на её настольные издания.

Шутки-шутками, вот вам свежий фильм о тетрисе:
Фильм о создателе тетриса. Что а) интересно; б) не тоже самое, что фильм по сюжету тетриса.
(П.С. О фильме сльішал, пока что, только плохие отзьівьі, поєтому, скорей всего, приогнорю)

Как скоро вьійдет адаптация "Мики-Маус ловит яйца"? (И, конечно, "руське ответ компании "партнерШип", где яйца ловит волк?)
Шутки-шутками, вот вам свежий фильм о тетрисе:
ru.wikipedia.org

Посмотрел, хороший фильм получился. Уже на этой неделе обгонит "Варкрафт" и станет самой кассовой адаптацией видеоигры.
На подходе "Майнкрафт" еще.
Ну, сам факт адаптации видеоигр ничем не плох и не хорош. В основе большинства видеоигр лежит какая-никакая, а история, которую можно и нужно рассказьівать в миллион способов.
Но, я тут подумал.
Как скоро вьійдет адаптация "Мики-Маус ловит яйца"? (И, конечно, "руське ответ компании "партнерШип", где яйца ловит волк?)
:-)

>>>в Штатах фанатизм Отто Шевроле и его соперничество с Рубеном, который предпочитал Форд, а потом купил японскую марку - это смотрелось предельно глупо. Ах, он фанат "Шеви"! Это в Штатах-то, где известных автомобильных марок - как минимум десяток.

когда год ездил на работу 1.5ч в один конец в Амеркие, постоянно видел такие вот наклейки на пикапах. Так чтo усе справедливо,
10.04.23 10:39
0 3

Ну, я в паверпойнте то же время от времени делаю.
11.04.23 09:13
0 0

Посоветую простой редактор, для коллажа больше и не надо:
www.getpaint.net
11.04.23 01:45
0 1

В рецензии написано, что, мол, невероятно, что при наличии 10 американских марок, есть какое-то соперничество между фанатами.

они форматируются случайно, так проще показалось.
10.04.23 11:27
0 2

если что, уже давно можно несколько картинок в одно сообщение вставлять 😄
10.04.23 10:57
0 1

мне кажется, там скорее дело не в конкретной марке, а обыгрывается возмущение покупкой японского авто вместо американского.

10.04.23 10:42
0 3

10.04.23 10:40
0 1

Оригинальный фильм понравился на порядок больше.
Уж на что я фанат Тома Хэнкса, его игра уступает оригинальному исполнению.
Мексиканка - да, классная, всё остальное в фильме хуже.
В шведском кино было ощущение естественности, тут - сплошная натяжка и фальшь.
10.04.23 10:14
0 5