Кинорецензии / КОММЕНТАРИИ
- Режиссер:
- Жерар Кравчик
Чер-р-р-р-рный юмор-р-р-р!
Одобрительный отзыв кота Бублика
Чер-р-р-р-рный юмор-р-р-р!
Одобрительный отзыв кота Бублика
© 1998–2025 Alex Exler
28.06.2010
Пожаловаться модератору
Загружаю...
Поиск
Фильтр по жанрам
Фильтр по году фильма
- 2025
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1967
- 1965
- 1963
- 1959
- 1958
- 1957
- 1954
- 1944
- 1941
Информация
Что ещё почитать
Обзор умных часов OnePlus Watch 3
12.08.2025
75
Обзор умных часов Huawei Watch FIT 4 Pro
09.09.2025
54
Фамилия Martin - Мартен
François-Xavier Demaison - Франсуа-Ксавье Демезон
Anne Girouard - Анн Жируар
И Вьюле ещё в паре мест не исправлен на Вьоле.
чтоб разбавить засилье французских рецензий чем-нить британо-американским)
Еще не видел, но много слышал - обязательно посмотрю 😉
Да сколько нужно, столько и можно.
Elain: Неужто так принципиально важно на людях указывать ошибки?
А вы тут Экслер? Я, наверное, сам разберусь, кому, где и что указывать. Мне очень нужны эти указания - глаз часто "замыливается". А если читателям удобно писать об этом здесь - имеют на это полное право. Я им очень благодарен.
Comtesse de Marcillac по русски будет Графиня де Марсийяк.
PS Извините, что зря гоняю.
Да наоборот - спасибо большое, сейчас поправлю.
...Детину, насколько я поняла, зовут все-таки Вьоле (Violet) - она рассказывала, что когда они нашли его в лесу замерзшего, он совсем фиолетовенький был, бедняга 😉
Спасибо большое, исправил. Плохо у меня с французским...
Может быть правильнее Марсийяк ?
Дело в том, что во французском языке сочетание букв ill должно читаться как ий (за редкими исключениями). Поэтому фамилия графини скорее всего должна читаться как Марсийяк или Марсильяк. Как-то так.
Спасибо, исправил.
Мы на него еще ранней зимой 2007 года ходили и очень понравилось.
Какая-то особая стилистика.
И Клавье весьма хорош.
Для меня это его лучшая роль, если не считать частного детектива Джека Палмера в "Корсиканце".
Много о нем слышал. Надо уже собраться и посмотреть.
Лучше было бы:
пристяжные лошади испугались бродящего по окрестностям медведя, карета сломалась
Как-то так...
Согласен, исправил, спасибо.
Название французское "L'auberge rouge", английское "The Red Inn", в советском прокате называлась "Красная таверна".
Главную роль монаха играл сам Фернандель ! Действие там происходило зимой(один труп спрятали в снеговике например).
(Главное не перепутать с "Распутником" Джонни Деппом - это совсем другое кино)