На следующий день я проснулся довольно поздно – видимо, из-за того, что как следует нагулялся на свежем воздухе. Посмотрел на время – пора уже было умываться и выдвигаться на завтрак.

Я сначала было подумал написать Аде по Whatsapp и спросить, не пойдет ли она на завтрак, но решил, что это явно лишнее: в подобных ситуациях я всегда предпочитал выжидать и не форсировать события. Заинтересованность должна проявляться примерно одинаково с обеих сторон, считал я, любой перекос – совсем не на пользу ситуации. Поэтому я не стал писать Аде, а просто отправился в ресторанчик отеля.

© 1998–2025 Alex Exler
04.07.2018

Комментарии 31

Привет из Сан-Фелиу, переехали сюда с семьей в мае! Отличная повесть, читаю с удовольствием, с нетерпением жду продолжения!
13.07.18 10:32
0 0

Забыл упомянуть ещё одно фееричное восклицание-ругательство: "Тонто лос кохонес!" 😄 А так - повесть зачёт, да 😄
06.07.18 23:48
0 0

Только tonto de los cojones 😄
08.07.18 12:43
0 0

"Мы с Адой спустились вниз по склону холма, разделись..." - нет описания великолепной фигуры Ады?..
06.07.18 15:58
0 0

Я понимаю, что это не учебник испанского и латиница не нужна, но тем не менее — может добавить ударения в первых использованиях новых слов?

Спасибо!
05.07.18 06:32
0 1

"из распахнутой дверЬ."
04.07.18 13:52
0 0

А, понял, скорее всего, я просто быстро исправил.
04.07.18 17:37
0 0

Извиняюсь, опоздал.
04.07.18 15:20
0 0

Не понял. Там написано "двери".
04.07.18 14:20
0 0

Вот, бл#, читаешь-читаешь и - кончилось!
"На самом интересном месте!" 😒

Кстати, в предыдущей части до сих пор не исправлено "семеро" на "восьмеро", когда Игорь предлагает взять ещё одну машину. Подробнее там в комментах.
04.07.18 12:45
0 1

А, спасибо, сейчас поправлю.
04.07.18 12:50
0 0

"У одного из них стоял такой здоровенный катер (наверное, это все-таки была моторная яхта), которая УЖ возвышалась над зданием."
Уж?
04.07.18 11:53
0 0

Тогда уж и "который возвышался" скорее. На слух плоховато, но вряд ли вводная конструкция может изменять род в основном предложении.
04.07.18 14:11
0 1

Должно быть "аж". Исправил, спасибо.
04.07.18 12:10
0 0

"Я сначала было подумал написать Аде по Whatsapp" - 4talk - ФСЕ?
04.07.18 11:34
1 1

И при чем тут вообще 4talk?
04.07.18 11:37
0 0

Ло сьенто, ходер!
04.07.18 11:33
0 1

Дескульпамэ, каброн!
04.07.18 11:38
0 1

"снова доверха"
Очепятка во втором случае, правильно - доверхУ, как в первом случае.
04.07.18 11:09
0 0

правильно - "доверху"
04.07.18 11:51
0 0

Да, спасибо, исправил. Или "до верха" или "доверху".
04.07.18 11:37
0 0

А этого бизнесмена точно не Артем звали?)
04.07.18 09:17
0 0

Вы шутите? «прошла Испанию» в данном случае значит что одержала победу в 1/8 чемпионата мира по футболу. Я думал это понятно по контексту.
04.07.18 13:11
1 1

Не, совсем не в честь 😄
04.07.18 11:34
0 1

Тот самый, который футболист нашей сборной. 😉
04.07.18 11:22
0 0

Про футболиста что-то слышал, а вот про сложнейший матч - нет. )
"прошла Испанию"? Они же в России играли. Как можно пройти Испанию, будучи в России? ) Это шутка такая? )
04.07.18 11:14
0 1

Фигасе! Я думал это кличка или псевдоним.
04.07.18 11:10
0 1

это футболист сборной России благодаря которому пару дней назад Россия прошла Испанию в сложнейшем матче
04.07.18 11:09
1 1

кстати его полное имя Артем Сергеич Дзюба)
04.07.18 11:07
0 0

Артем Дзюба. Я думал в честь его триумфа пару дней назад вы так персонажа назвали)
04.07.18 11:03
0 0

Кто такой Артем?
04.07.18 10:19
0 0