Онлайн-школа изучения английского Skyeng
03.07.2018 50872 Комментарии (23)
Онлайн-образование - это то, что меня очень интересует. Современные технологии позволяют преподавать в онлайне самые разные науки, однако актуальнее всего лично для меня - языковые онлайн-школы.
У нас сейчас - XXI век: век стремительного развития технологий. Многие еще занимаются с преподавателями очно или по скайпу, однако это все уже некоторым образом устарело, потому что современные платформы предоставляют значительно более широкие возможности, чем обычные занятия один на один.
© 1998–2025 Alex Exler
03.07.2018
Изучать иностранный язык на родном - деньги на ветер.
Я это на себе прошел, когда в переехал из России в Израиль. Все мои знакомые пошли учить язык к русским учителям в центр абсорбции, а я (спасибо друзьям, заблаговременно предупрежденный) пробился в джойнтовский цетр для европейцев и американцев. Там, в результате разноязычной аудитории (агнглийски, французский, испанский, итд), иврит преподавали с нуля на... иврите. Как учителя ухитрялись это делать -- жестами, картинками, танцами с бубном -- мне до сих пор непонятно. Но результат было не сравнить.
Через 6 месяцев, когда мои быв. соотечестенники из "русских" центров еще пальцем по складам кое-как мизюкали, я поступил доучиваться в университет, там писал на иврите лекции и сдавал экзамены, к концу первого года впоне мог прочитать газету или небольшую книжку, не говоря уже про каждодневный разговорный.
По той же причине советую не пользоваться русско-иностранным словарем, только толковый словарь на том же языке.
Немецкий выучил до идеала (сейчас стало похуже, ибо мало с кем общаюсь) когда поселился с немцами в общагу и стал каждый день по многу часов с ними общаться в не совсем трезвом виде 😉 Хватило пары месяцев. Меня потом даже многие спрашивали "что у тебя за акцент, ты с юга Германии?" (живу на севере). Большинство людей вообще за иностранца не принимало много лет.
Английский довел до практически идеального понимания (видео из почти любого англоязычного уголка мира могу смотреть без субтитров, кроме совсем "адских" вариантов типа некоторых уголков Шотландии), начав смотреть каждый день сериалы и фильмы, опять-таки, зачастую в не совсем трезвом состоянии 😉 Понимаю многие виды сленга и кое-какую научную литературу. Многие годы смотрел все с субтитрами на языке оригинала, пока не понял, что мне они не нужны в 99,99+% случаев (предложений).
Важно забить на перфекционизм и желание стать лучшим, часто через много лет узнавал, что понял что-то (какое-то слово) в первый раз кардинально неправильно, но в этом нет ничего страшного. Нередко приходилось поправлять "нативных" немцев и американцев (редко кого-то поправляю вообще, но некоторые люди стремятся к перфекционизму или претендуют на то, что знают язык "лучше всех других".) Я же не стремлюсь стать гуру и довольствуюсь ролью "ученого(-)гопника". Полностью отдаю себе отчет, что все три языка, которые я знаю, пожалуй, лучше (по крайней мере, в чем-то) 95% людей, для которых он является родным всю жизнь, я знаю отнюдь не в идеале и от отсутствия постоянной практики совершаю каждый раз гигантское количество ошибок. Зависит от того, перечитываю я свой текст по 20 раз или максимум 1 😉 А вживую (голосом) часто вообще жопа. Вот такой вот "стиль пьяной обезьяны" 😉
Что интересно, меньше всего ошибок делаю на английском, на котором почти не говорю (обычно - раз в несколько лет) и пишу реже всего. В этом году без проблем поговорил по телефону с одним индусом и с одним пакистанцем из софтового саппорта.
Испанский, собственно, тоже хотелось бы чуть-чуть подтянуть (грам. правила и словарь) и накачать побольше сериалов и фильмов. Никто не знает испаноязычные трекеры без ратио? К сожалению, не знаю, где можно было бы постоянно общаться с носителями - на длительные путешествия нет денег, пока жил в университетской общаге, была пара сокурсниц из Лат. Ам., но сам говорил из рук вон плохо и даже и не давал им знать, что учу испанский. Зато обнаружил, что одна сокурсница, которая учила русский, знала его очень даже неплохо.
Тем не менее, есть люди, которым дается легче. Герлгфренда выучила английский лучше меня, при этом живя в Германии. Акцент у нее намного меньше заметен. Говорила, учила по фильмам, и читая книжки. Я фильмы начал понимать на 90%, только прожив 10 лет. Наверное, у разных людей способности разные.
Если я встречаю какие-то новые слова, которые еще не запомнил, то могу заносить их в свой словарик для дальнейшего повторения. Также могу делать заметки по поводу тех или иных упражнений - чтобы пройти их еще раз и закрепить материал.
Поигрался на сайте пять минут с "испанским для немцев" без аккаунта, собственное впечатление создать не удалось (точнее - "фигня-фигней", что для первых 5 минут без предварительного прохождения теста на знания абсолютно нормально). Взял в последний момент доп. скидки в 30 евро на Групоне пожизненную подписку для всех языков, до субботы на следующей неделе можно вернуть деньги. Не ожидаю чудес за 70 евро за такое предложение, но хотелось бы "хотя бы" испанский подучить до приемлемого для текстов в инете и фильмов уровня. Очень интересно подробное чужое мнение. За полное дерьмо нисколько платить не хочется. У других подобных сервисов в осном оценки были куда хуже.
У меня уже много лет по всем тестам хороший такой, крепкий Upper Intermediate, который в лучшие времена даже стучался в двери Advanced, но при этом фильмы я понимаю очень хреново, особенно фильмы где много юмора или просто сложных диалогов.
Поэтому на Advanced и не претендую, но Upper Intermediate всё же есть.
ИМХО лучший способ изучать язык - имея базу в виде грамматики и минимального словарного запаса, находиться в языковой среде и общаться с носителями. Я так учил английский и румынский.