Наконец-то они поженились, умиляется Next. Совет им да любовь. И детишек побольше!

© 1998–2025 Alex Exler
20.01.2017

Комментарии 30

Зануды детектед.

Не, ну что вы хотите, чтобы Алекс каждую фотку проверял - не баян ли? Я, например, в первый раз про этот вулкан увидел. Похихикал, спасибо..
22.01.17 09:17
0 1

Про автоледи, врезавшуюся в мусоровоз.

Мало того, что у них мусоровоз в пухтовоз превратился, так они ещё не знают, что багажник спереди - это капот.


22.01.17 06:17
0 0

Яндекс, знаете, тоже не прост. Хотел я однажды транслитерировать свои имя и отчество через него (заманался срочно статью готовить и уже не было сил самому думать). Напечатал "Владимир Владимирович", получил, понятное дело, Mr. Putin. 😄
21.01.17 00:56
0 0

Чотко по русски на писано - Вулкан и 3 яйца. Четать не умеите.
20.01.17 15:46
0 0

Это же как надо опечататься, чтобы "мусоровоз" превратился в "пухтовоз" 😄
20.01.17 15:04
0 0

oldperec: Это же как надо опечататься, чтобы "мусоровоз" превратился в "пухтовоз"

"Пухтовоз" вполне себе существующий тип автомобильной техники. Но заметка вообще то феерична)))))

oldperec : это еще херня, как говорится) Обрати внимание, что у иномарок багажники спереди начали открываться! Вот интересно - это Запорожцы были или все-таки Феррари? 😉
20.01.17 17:50
0 0

Оргинал , оказывается первоначально в газете был напечан.

А эта фотка была у Лебедева еще в 2012 году.
20.01.17 13:56
0 0

Вулканизация срисована с фоточки из крокодильской рубрики «Нарочно не придумаешь» аж тысяча девятьсот восемьдесят какого-то года.
20.01.17 13:56
0 0

_vlad_: Вулканизация срисована с фоточки из крокодильской рубрики «Нарочно не придумаешь» аж тысяча девятьсот восемьдесят какого-то года.

если не семьдесят какого-то ... 😄
20.01.17 14:53
0 0

"Вулкан из яйца" - это такой баян, такой баян. Первый раз увидел году так в 99.
20.01.17 13:50
0 0

Насчет печеньки - повернуть на 90 градусов пиктограмму спортивной гимнастики Московской олимпиады и считать это смешным - ну, как-то по-детски.
20.01.17 13:39
0 1

К тому же это было обыграно в КВН командой Прима очень давно
10.05.18 10:40
0 0

"Вулкан из яйца" - это классика жанра, я даже вживую их видел. Подумалось, может они специально начали так делать.
20.01.17 13:38
0 0

Velec:
"Вулкан из яйца" - это классика жанра, я даже вживую их видел. Подумалось, может они специально начали так делать.


Наверняка. Уж больно узнаваемая табличка.
22.01.17 17:06
0 0

надо заметить что яндекс и бинг переводят обычно. Видимо гугл что то знает 😄
20.01.17 13:37
0 0

День начался не зря!:) колорадские жуки просто взорвали, а пуховики добили.

Киркоров, наверно,единственный, кто на той свадьбе дал себя сфотографировать для этого издания…
20.01.17 13:05
0 0

переводчик дает простор для творческих поисков:



такой перевод получается только при знаке препинания после "Вовочка", зато если расширить предложение - например

"дорогой Вовочка и Машуня" - получается странная трактовка "Little Johnny and expensive Mashunya"

ну и далее при наличии свободного времени можно экспериментировать как душе угодно - каждый перевод достоин аплодисментов
20.01.17 13:03
0 0

ktibr:
переводчик дает простор для творческих поисков:



такой перевод получается только при знаке препинания после "Вовочка", зато если расширить предложение - например

"дорогой Вовочка и Машуня" - получается странная трактовка "Little Johnny and expensive Mashunya"

ну и далее при наличии свободного времени можно экспериментировать как душе угодно - каждый перевод достоин аплодисментов


А если набрать «дорогой вовочка» то перевод будет следующий: dear Vovochka, но стоит только первую букву в слове «дорогой» исправить на прописную «Д», как перевод меняется на Dear Little Johnny. А если набрать «дорогой Вовочка» то перевод снова меняется на dear Vovochka. Неисповедимы пути Твои, Google Переводчик! 😉
20.01.17 14:29
0 0

ktibr:
переводчик дает простор для творческих поисков:



такой перевод получается только при знаке препинания после "Вовочка", зато если расширить предложение - например

"дорогой Вовочка и Машуня" - получается странная трактовка "Little Johnny and expensive Mashunya"

ну и далее при наличии свободного времени можно экспериментировать как душе угодно - каждый перевод достоин аплодисментов


Логику переводчика понять можно - в англоязычных аналогах анекдотов про Вовочку парня обычно зовут именно Little Johnny.
20.01.17 13:15
0 0

"Вулканизация" -- прелесть!
20.01.17 12:59
0 0


Классная вывеска. Только вот беда - я примерно тако видел в районе Сухуми еще в двенадцатилетнем возрасте. Тридцать лет назад.
30.01.17 20:38
0 0

Жаль, не вся судока уместилась - хотелось бы её решить 😄
20.01.17 12:47
0 0

Rokla:
Жаль, не вся судока уместилась - хотелось бы её решить


www.idioteka.com/upload/pictures/2012/07/23/fce25ae38503ec491439702ed35db24fw.jpg
20.01.17 12:50
0 0

Может, имелось ввиду WEB-повар, просто шрифт такой 😉
20.01.17 12:39
0 0

ШеВ-повар вроде как рекламирует стейк любой поджарки, но показывает-то... Сырое мясо.
20.01.17 12:09
0 0