Опьянительные животные крымских электриков
11.06.2021 42297 Комментарии (87)
Уменьшенные, но выросшие, технологические отцы, мудрые финансисты и рыба-буй.
© 1998–2025 Alex Exler
11.06.2021
Что ещё почитать
Надо было "Гордон - блюю"
"Борис прислал немного мудрости от Джейсона Стэйтема. Там сам портрет Джейсона особенно впечатляет"
Аккордеон, однако.
- разместить название спектакля и фото актрисы в соотношении 50/50 к площади плаката;
- фотография не должна находиться под названием;
- название не должно теряться под фотографией.
Условия тупого ТЗ выполнены 😉
Вариант первый - все это изначально задумывалось как симбиоз гигантов.
Вариант второй - сначала была надпись "Цой Жив", которая потом трансформировалась в то, что сейчас. С портретом тоже неоднозначность, он мог возникнуть на любой стадии.
Вариант третий - все началось как раз с изображения. Это был Джон Рэмбо, поливающий окрестности из минигана. Впоследствии миниган был перерисован в гитару с сохранением злобного оскала на лице Джона. А дальше пошло развитие по первому или второму варианту.
"Запрет на выгул в состоянии опьянения животных" - коряво и неестественно.
"Запрет на выгул животных людьми, находящимися в состоянии алкогольного опьянения" - неоправданное усложнение фразы, потому что и в оригинальном варианте на самом деле всё понятно.
Ну вот есть в русском языке такая особенность, что подобные фразы сложно построить так, чтобы исключить разночтение. По-моему, носители языка давно должны были привыкнуть. Точно так же, как из-за нестрогого порядка слов в предложении и совпадении у некоторых слов форм именительного и винительного падежей фразы типа "Спартак разгромил Зенит" тоже формально могут быть поняты прямо противоположным образом (сравните "Вася разгромил Петю" и "Васю разгромил Петя"). И ничего, все привыкли и давно уже не парятся по этому поводу.
Впрочем, это местечковая инициатива, что на самом деле можно, а что нельзя, расписано в пункте 5 статьи 13 ФЗ 498. Всё, что сверх того, можно смело слать куда угодно.
Какой электрик? Электричка!
И я вручную, опять вручную, чиню-ю-ю по-привычке.
Нет, нам электрик не нужен
Извините.
А теперь электричка везёт меня туда, куда я не хочу."
www.sapporobeer.jp
Ну и к этому есть неплохая снабженченская компания Дошиша:
www.doshisha.co.jp
Крепко жму криейторам их натруженный талант.
На рекомендации по наливу странные. Налить, подождать пять минут, еще налить, подождать девять минут, еще... Возможно перевод подпортил.
В рекоммендациях, возможно, пропало слово "выпить"? Тогда нормально: налить, выпить, подождать пять минут, еще опять налить, выпить и подождать 9 минут, и т.д.
Энергично налейте в стакан...
Вот какие двуличные люди. Сперва энергично налей, потом жди пять минут, пока пена осядет. Удивительно напоминает наши пивные ларьки из прошлой жизни.
Наверное, это технология сведения с ума продавцов. Года два уже они слышат этот слоган каждый день по сотне раз.
Там практически тот же звук, что и в начале Xiaomi
Я так понял, что сложный - от слова "сложить" все что было под рукой в тарелку.
И маркетологам на заметку - на последней фотке строчка "ымя" при беглом взгляде читается как "вымя", а девушка рядом не оправдывает ожиданий. Про "зда" я умолчу.
баринмалчик.