Гамлетовский фарфор второго газобетон воды
20.05.2011 14872 Комментарии (15)
Как приятно написать что-нибудь по-английски, замечает Роман. Особенно если этого языка не знаешь. Тогда ассорти "переводишь" как assortea, и у тебя получается гамлетовский вопрос: "Жопа или чай?" А что, душевно.
© 1998–2025 Alex Exler
20.05.2011
Что ещё почитать
Баллада об острове Уоллис
19.05.2025
33
Гангстерленд
09.06.2025
80
Фантастическая четвёрка: Первые шаги
02.10.2025
44
Ностальгия вышибла слезу по армейскому критинизму.))
Интересно, какова фамилия Буянто Жаогаловича... Страна должна знать своих героев. 😄
Если вкратце, то "мечта, греза, сновиденье" - т.е. грубо говоря, Интим-товары "Грезы", вполне стандартное назвние. На самом деле произносится как meng4 hui2, причем китайское hui независимо от тона крайне редко звучит как именно "хуй" (разве только в очень эмфатическом варианте четвертого тона (wo3 bu4 hui4 - "нет, не могу, не умею, не имею привычки"). Обычно как нечто среднее между "хой" и "хуэй".
А вот чем прищёпки в форме кальмаров не понравились то? И дама-дизайнер ли "думала о чём то своём"? 😄
"Жопа или чай" - вот это кросафчеги. Я то только над конфетами так прикалывался, а они вона как - в массы понесли 😁
А вот чем прищёпки в форме кальмаров не понравились то? И дама-дизайнер ли "думала о чём то своём?
У настоящего кальмара задняя часть выглядит несколько иначе...
А Алекс потихоньку бронзовеет...
В этом выпуске есть и отличные, и совсем плохие, классно было бы подвинуть хорошие вниз, а плохие - наверх 😉
И, конечно, второе кольцо - тому, кто делает подарок. Это же обручальное кольцо. Их всегда два. Ну и когда девушка так заявляет о кольце, ее явно не смутит, что парню она наденет на палец купленное им же кольцо ))
Такой "баннизм" заставляет смеяться не над "баннизмом", а над комментатором, не понявшим суть объекта насмешки.
А в чём накуренность? Второе, наверное - себе.