6,6
Рейтинг IMDB: 6,5
Рейтинг Кинопоиск: 6,7
Рейтинг Экслера: 6,6
Бюджет: $2 млн,  Сборы по миру:  $442 тыс
Для дебюта - очень даже неплохо, понравилось.
Отзыв кота Бублика

В итоге неожиданно приятная лента, пускай и не дающая зрителю в глобальном смысле чего-то нового, но рассказывающая занятную и забавную историю с множеством сюжетных поворотов.
ЧестноеКино

Небольшой городок Ла-Рой в Техасе. Сорокалетний Рэй (Джон Магаро) - унылый чертов лузер. Он женат на перезрелой красотке Стейси-Линн (Меган Стивенсон), которая когда-то стала королевой красоты на школьном конкурсе, что сильно вскружило ей голову, а чего она выбрала этого унылого Рэя и вышла за него замуж - хорошо понятно: чтобы вить из него веревки. Рэй обожает свою жену, ни в чем ей не перечит и ни в чем не упрекает, хотя надо сказать, что Стейси-Линн отличается крайне фривольным поведением. 

© 1998–2025 Alex Exler
29.10.2024
Комментарии 33

Стив Зан, несомненно, самый наглый актёр Голливуда. С трудом смотрю фильмы с его участием.
24.02.25 09:33
0 0

Рекомендую сериал Bad Monkey. Из той же оперы, но с Винсом Воном и обезьянкой.
31.10.24 03:10
0 0

смотрел несколько месяцев назад.
фильм неплох. но запомнилась только начальная сцена с "инфернальным убийцей"
30.10.24 18:50
0 1

Городская администрация города Ларой. Ничего другого я не ждал.
30.10.24 01:33
0 1

Городская администрация города Ларой. Ничего другого я не ждал.
Название города в фильме другое.

Откуда у них фото соседской дачи из родительского СНТ под Казанью? Ещё и вывеску какую-то прилепили.
30.10.24 07:33
0 2

Для субботы очень подойдёт английский сериал Sweetpea.
1 сезон, 6 серий.

Dark comedy with Ella Purnell from Fallout.
29.10.24 16:57
0 1

Только к середине рецензии понял, что я это видел.
Абсолютно проходное, ничем не примечательное кино. Для "убить вечер" - ну, пойдет.
29.10.24 13:24
0 1

Отлично, спасибо за рецензию, Алекс, будет что вычитать почитать перед сном.
Вы уже посмотрели "Чужой: Ромул"? Отличное кино, я получил большое удовольствие от просмотра. Рекомендую!
29.10.24 12:33
0 3

Согласен , унылейший фильм
04.11.24 19:37
0 0

нормальных видеокамер для охранных систем
Это одна из многих отсылок к первой части, мудрый шаг со стороны режиссера, ведь действие нового фильма происходит в период между первой и второй частью "Чужого". Было бы странно, например, если бы в новом фильме на борту станции были установлены LCD-мониторы, в то время как в первой и второй части были показаны лишь ЭЛТ-мониторы.

Ага. А еще чудеса генной инженерии, искусственная гравитация, андроиды и межзвездные перелеты одновременно с рабским трудом и полным отсутсвием нормальных видеокамер для охранных систем даже на передовой научной станции.
29.10.24 17:31
1 0

"Чужой: Ромул": дебильные подростки в ролях взрослых, все идиотские клише всех предыдущих "Чужих" ( как то: поковыряться, сняв скафандр, в неизведанном дерьме ), пафосные беседы что с людьми, что с андроидом ( гы: все равно его не брошу — потому что он хороший), межзвездные полеты на космолетах с компьютерами на перфокартах … А так, да, фильм отличный

Дилан Бейкер, сыгравший инфернального убийцу
Бейкер - это Бушеми, который и ведет себя так, как он выглядит.
29.10.24 11:57
0 2

Впрочем, до фильмов Коэнов Эткинсону еще далеко
Именно. Фильм следовало назвать "Старикам здесь неловко".
Но посмотреть вполне можно.
29.10.24 11:55
0 3

Сегодня выходит последняя серия "Only murders in the building", так что времени и так в обрез.
29.10.24 11:16
0 1

"Ла-Рой, Техас", это важно.
29.10.24 10:04
0 0

Вот, теперь ясно, что посмотреть в пятницу вечером, лаская в руках бокал с янтарно переливающимся напитком. Oh, shi... В субботу! В субботу посмотреть.
29.10.24 09:09
0 2

Резонно. Но тогда нужно всю фразу цитировать. Я же увидел только английскую часть, которую вы процитировали. А она выглядит как вопрос с неверным порядком слов, а не часть сложноподчиненного предложения. Lost in translation, в общем... 😉

Вы не то правило читаете.
Ага, знатно туплю. Мне sons глаза застит 😄 Спасибо.

Вы не то правило читаете. Найдите в том же учебнике, чем "a few" отличается от "few" (а также "a little" от "little".
Если совсем просто, то "a few" - "несколько", "few" - "немного", "мало".
"I have a few friends" v. "I have few friends".
Пока что можете посмотреть выдержку из Коллинза:

Артикль не лишний.
Indefinite articles (a/an)
If the noun is singular and countable, and this is the first time it has been mentioned, then you will usually need an indefinite article:

• I went to a bank (we do not know which bank).
• Paris is an interesting city (there are many interesting cities and Paris is one).
• There is a customer outside (we do not know anything about the customer).
• Measurements and rates also take the indefinite article (e.g. four times a week).

Rule: a + singular noun beginning with a consonant: a company
an + singular noun beginning with a vowel (a, e, i, o, u): an outstanding company

Отсюда. Можно проверить по грамматике Мерфи или любой другой.
Если вы знаете другие правила употребления неопределенных артиклей с множественным числом - поделитесь.

А вот порядок слов можно подправить, если задаём вопрос... Can't one bitch have a few sons?
Да, тут вы правы. Ну, а я рассматривал фразу не как вопрос, а как заявление. Да и кстати, сталкивался с тем, что в разговорной речи вопросы могут задавать обычным предложением, но выделять интонационно.
30.10.24 14:08
0 0

Но мы-то задаем вопрос "с чего вы решили, что (одна сука не может иметь несколько сыновей)?", простите за билингвальность. Так что не надо поправлять порядок!..

Can't one bitch have a few sons?
Как вариант, "Can't one bitch have more than one son?"

Артикль не лишний. А вот порядок слов можно подправить, если задаём вопрос...

Can't one bitch have a few sons?
30.10.24 07:17
0 1

Видимо, потому что контекст описывает группу людей (фильмов) для постановки в очередь, где каждый является «сукиным сыном» от своей собственной «суки», а не от одной общей 😄
Вот сразу видно, что человек в теме! 🤝

one bitch can't have a few sons?
Артикль лишний, множественное число. И, возможно, лучше сказать several или multiple.

в оригинале Шариков орал сукины дети, что по конструкции таки предполагает детей одной суки.
Видимо, потому что контекст описывает группу людей (фильмов) для постановки в очередь, где каждый является «сукиным сыном» от своей собственной «суки», а не от одной общей 😄

upd: «sons of the bitch» тоже может существовать, но будет иметь совершенно другой смысл — буквально «сыновья той самой суки», где «the» указывает на конкретную, известную личность. Т.е. это не идиома-ругательство, а фактическое описание.

Как хорошо, что есть человек, способный увидеть ошибку даже в многоточии! 😆
Как плохо, что в оригинале Шариков орал сукины дети, что по конструкции таки предполагает детей одной суки. Впрочем, даже сучьи дети не указывают явно на множественность сук.
Ну и, возвращаясь к английскому - с чего вы решили, что one bitch can't have a few sons?

sons of the bi…
sons of bitches
(потому что в ед. ч. son of a bitch)

Еще пять серий "Bad Monkey" осталось
Блин, точно. У меня же тоже две серии не досмотрено

В очередь, sons of the bi..., в очередь! Еще пять серий "Bad Monkey" осталось, не успеть к субботе.